更新时间:2020-09-09 18:03:06
封面
版权信息
序一 ——诗集简介
序二 ——诗歌翻译体会点滴
普希金 (1799—1837)
致恰达耶夫
К Чаадаеву
我很快就沉寂!
Умолкну скоро я!..
夜
Ночь
一切都已结束:我们从此各奔东西
Все кончено: меж нами связи нет...
冬天的夜晚
Зимний вечер
玫瑰花一经凋谢
Лишь розы увядают...
致凯恩
К *** Керн
假如生活欺骗了你
Если жизнь тебя обманет...
坦承
Признание
冬天的道路
Зимняя дорога
春天,春天,爱的时节
Весна,весна,пора любви...
“你”和“您”
Ты и вы
被你那忧伤的爱情之梦
Счастлив,кто избран своенравно...
我曾经爱过你
Я вас любил...
冬天的早晨
Зимнее утро
无论是沿着喧闹的街道徜徉
Брожу ли я вдоль улиц шумных...
当我紧紧地拥抱着(5)
Когда в объятия мои...
我的名字对你有何意义?
Что в имени тебе моем?..
秋(节选)
Осень(отрывок)
我为自己树起一座非人工的纪念碑(6)
Я памятник себе воздвиг нерукотворный...
丘特切夫 (1803—1873)
无眠
Бессонница
我的灵魂想变成一颗星星
Душа хотела б быть звездой...
沉默
Silentium (Молчание)
海上神驹
Конь морской
就像海洋环绕着地球那样
Как океан объемлет шар земной...
春水
Весенние воды
杨柳
Ива
我记得那黄金般的时光
Я помню время золотое...
我爱你的眼睛,我的朋友
Люблю глаза твои,мой друг...
水流变得黏稠,黯然无光
Поток сгустился и тускнеет...
白天与黑夜
День и ночь
我又一次看见你的明眸
Вновь твои я вижу очи...
无论炎热的正午时分
Как ни дышит полдень знойный...
海浪和思想
Волна и дума
最后的爱情
Последняя любовь
生活中有些瞬间
Так,в жизни есть мгновения...
莱蒙托夫 (1814—1841)
雨后黄昏
Вечер после дождя
乌黑的明眸
Черны очи
乞丐
Нищий
人生的酒盏
Чаша жизни
帆
Парус
别了!——我们再也无缘相聚
Прости!—мы не встретимся боле...
从前我把一个个香吻
Поцелуями прежде считал...
我俩已分离,但你的肖像
Расстались мы,но твой портрет...
当金黄的麦田泛起波浪
Когда волнуется желтеющая нива...
多么寂寥,多么哀愁
И скучно и грустно...
为何