更新时间:2021-05-24 15:27:52
封面
第一部分 复习笔记
第1章 翻译的基本概念和问题
第2章 从语言文化对比角度看翻译
第3章 文化与翻译
第4章 翻译的过程
第5章 翻译的基本技巧
第6章 翻译单位
第7章 套语的翻译
第8章 语言前景概念在翻译中的应用
第9章 翻译中的西化表达法
第10章 全球化和语言标准化语篇的翻译
第11章 中国翻译研究简述
第12章 西方翻译研究简述
第13章 尤金·奈达和他的翻译理论
第14章 彼得·纽马克和他的贡献
第15章 翻译前的语篇分析
第二部分 翻译实践及详解
1. Preface to Culture of Narcissism
2. Has Democracy a Future?
3. All the World’s a Stage
4. Preface to Postmodernization
5. Power and Morality
6. The Thanks We Give
7. The Men Who Would Be King
8. Person of the Year
9. Agriculture in the United States
10. Congestive Heart Disease
11. The Internet Superhighway
12. Liberate Mediacast Server
13. The Stock Market and Investment
14. A Software Agreement
15. An Agreement Between a Hospital and a Patient
16. Van Gogh
17. Mayhew
18. The Dover Beach
第三部分 名校考研真题及详解
2015年北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(同声传译)考研真题及详解
2014年北京外国语大学高级翻译学院英汉互译(同声传译)考研真题及详解
2013年北京航空航天大学821综合英语翻译部分考研真题及详解
2012年北京航空航天大学822英美文学翻译部分考研真题及详解
2011年北京航空航天大学822英美文学翻译部分考研真题及详解