智囊全集上(中华经典名著全本全注全译)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

廉希宪

元廉公希宪礼贤下士(1),常如不及。方为中书平章时(2),江南刘整以尊官来谒(3),公毅然不命之坐(4)。刘去,宋诸生褴褛冠衣,袖诗请见。公亟延入坐语,稽经抽史(5),饮食劳苦,如平生欢。既罢,弟希贡问曰:“刘整贵官而兄简薄之,诸生寒士而兄优礼之,有说乎?”公曰:“非尔所知也。大臣语默进退,系天下轻重。刘整官虽尊贵,然背国叛主而来者;若宋诸生,何罪而羁囚之(6)?今国家崛起朔漠,我于斯文不加厚,则儒术由此衰熄矣。”

【注释】

(1) 廉公希宪:廉希宪,蒙古人,布鲁海牙之子,因生时布鲁海牙适拜廉使,遂以廉为姓。他力劝忽必烈夺位,后受命镇关中,挫败叛乱,以功任中书右丞、平章政事。

(2) 中书:中书省。元中书省总领百官,并负责地方行政。平章:平章政事的简称,相当于副宰相。

(3) 刘整:字武仲。南宋降元将领。在元曾任行淮西枢密院事,行中书左丞。

(4) 毅然:此指刚强坚韧的样子。

(5) 稽经抽史:讨论研究经史。稽,考查。抽,用同“䌷”,抽引,理出头绪。

(6) 羁(jī)囚:囚禁。

【译文】

元朝廉希宪礼贤下士,唯恐落后。当他官居中书平章政事时,江南刘整以高级官员的身份来拜见,廉希宪强硬地没有请他就座。刘整离开后,有个衣帽破烂的南宋儒生,揣着诗文请求拜见。廉希宪连忙请他进来坐下谈话,与他讨论经史典籍,关心他的饮食生活,像是素来交好一样。事后,弟弟廉希贡问道:“刘整为高官而你轻视他,儒生是清寒的读书人而你却优待礼遇他,有什么道理吗?”廉希宪说:“这并非你能了解的。大臣言谈举止,关系到天下的准则。刘整的官位虽然尊贵,然而却是背叛国家君主归顺而来的人;若像南宋儒生这样,有什么罪过能拘禁他呢?现在国家从北方大漠崛起,我对这些文人如果不厚遇尊重,那么儒学从此就衰微了。”