第22章
那些次要的、可以言说的悲痛,
低语着千种脆弱的誓言,
犹如那些家里面
刚刚遭遇主人亡故的仆人;
他们倾诉如此这般的情感,
这悲痛完全一目了然:
“太难了,”他们说,“去发现
另一个像这样值得侍奉的人家。”
我较为肤浅的情绪也与之类似,
可以在言辞中渐渐获得安顿;
但仍有其他内在的悲痛,
而眼泪尚未涌出就已冻结;
因为那些孩子即便坐在炉火边,
也被死亡的寒意所侵袭,
难以呼吸,他们即便走来走去
也如同无声无息的幻影:
但没有任何公开的交谈,
这些有活力的小精灵如此沮丧地
望着空椅子,一边想着
“多么和蔼!多么可亲!然而他已不见。”