第4章 亨利克·显克维支
(1846~1916)
波兰小说家,1905年获诺贝尔文学奖
获奖理由:“由于他在历史小说写作上的卓越成就。”
文学的盛宴语言的狂欢
我为你祝福
夏季一个晴朗的夜晚,伟大睿智的克利什纳陷入了沉思。
过了好一会儿,他感慨地说:“我曾经以为人类是造物主最美妙的作品,但我错了。看那晚风中摇曳的睡莲,有什么比它更美丽?在月色中渐次绽开的花瓣,紧紧吸引着我的目光。”
“是啊,人类可没有这种纯净而震撼的美。”他叹息着。
忽而,他又想:“作为一个神,我为什么不用自己的力量创造一个生命,使它如花中睡莲,鹤立于人群之中,成为人类与大地的快乐呢?睡莲啊,你变成一位妙龄少女出现在我面前吧!”
水波潋滟,月光皎洁,夜色温柔。静谧中,一只夜莺唱起动人的歌,蓦地,那婉转啼鸣停止了,世界归于沉寂。
一鸣一止间,法术已经形成:一朵美人形莲花悄然绽放。
连神自己也震惊了。
片刻,克利什纳说:“你本是湖上一朵睡莲,如今变成我的思想之花,有什么要对我说的吗?”
莲花少女开口了,轻音宛如夏夜微风,那洁白的花瓣低语道:“主人,您给了我生命,但是让我住在哪里呢?要知道,当我还是一朵花的时候,那么胆小,风一吹就怕得发抖,不得不闭上花瓣。主人,我害怕狂风暴雨,害怕雷电,害怕太阳炙热的光芒,您让我变为少女,却仍然保留着我原来的性情,这土地和土地上的一切多么令人害怕啊!”
克利什纳用那双充满智慧的眼睛,望着夜空中的点点星辰,思索了一会儿,问道:“你愿意在山顶上生活吗?”
“主人,山顶有积雪,实在太冷,我害怕。”
“那么,如果为你在湖底盖一座宫殿呢?”
“湖底有水蟒,还有别的怪物游来游去,我也害怕。”
“那你喜欢广袤的原野吗?”
“原野会遭到风暴和雷电的蹂躏,像狂躁的兽群一样可怕。”
“美丽的莲花少女,那该怎么办呢?哦,埃罗拉山洞里住着神圣的隐士,你愿意远离世人,住在那些洞府里吗?”
“我害怕洞府的幽暗。”
克利什纳坐在岩石上,一只手支着头。莲花少女站在他面前,因为恐惧而不停地颤抖。
东方天际渐渐显出朝阳的光辉。寂静的湖水、高大的棕榈树、秀丽的竹林,都笼罩上一层金黄色。蔷薇色的鹭鸶、灰蓝色的仙鹤、雪白色的天鹅在湖面上游来游去,孟加拉雀和孔雀在林子里此起彼落地表演着合唱……
美妙的弦乐和欢快的歌声唤醒了沉思中的克利什纳,他说:“这是诗人瓦尔美基在唱诵初升的太阳啊。”
果然,过了一会儿,缀满紫花的帷帐拉开了,诗人瓦尔美基出现在湖畔,发现了莲花姑娘。
瓦尔美基停止了奏乐,垂着双臂,震惊得一句话都说不出来,琴弦上的珍贝不知不觉滑落到地上,仿佛伟大的克利什纳将他变成了湖畔的一棵树。
克利什纳非常满意诗人对自己的神迹的惊叹,主动开口道:“瓦尔美基,表达你的赞美吧!”
瓦尔美基说:“我爱……”
这是诗人能记起来的唯一的一句话,也是能说出来的唯一的一句话。
克利什纳的面容绽放出喜悦的光彩。
“美丽的莲花少女,我已经在世间为你寻找到一个非常合适的地方——住进诗人的心里吧!”
瓦尔美基喃喃地重复着:“我爱……”
克利什纳用万能的神性意志,使莲花少女的心渐渐向着诗人,使诗人的心像水晶般纯净透明,无比璀璨。
莲花少女走向自己的圣殿,如晴朗夏日般明媚,如恒河水一般娴静。然而,当她更深地探向瓦尔美基内心的时候,脸色忽然变得异常苍白,恐惧如冬天的寒流,让她浑身颤抖。
克利什纳惊讶地问:“莲花姑娘,你害怕诗人的心吗?”
少女回答道:“主人,你要我住在哪里呢?我在诗人的心里看到积雪的山顶,潜伏着怪物的深渊,隐藏着风雨雷电的原野,埃罗拉山洞的幽暗……这一切都令我害怕,主人!”
善良睿智的克利什纳说:“美丽的莲花少女,不要担心。如果诗人的心里有孤寂的积雪,你就是春天和暖的微风,可以融化积雪;如果诗人的心里有万丈深渊,你就是深渊里一颗明亮的珍珠;如果诗人的心里有一片荒漠,你就在那里播种幸福的花朵;如果诗人的心里是幽暗的埃罗拉山洞,你就是幽暗中的光明——”
这时,诗人瓦尔美基终于恢复了言语的能力:
“美丽的莲花少女,我为你祝福!”