上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第二章 欧洲楚辞学研究综述
“楚辞”是战国时期兴起于楚国的一种诗歌样式,它与《诗经》并列为中国诗歌的两大源头。屈原开创的楚辞,不仅属于中国人民,而且属于全世界,是人类精神文明的宝贵财富。苏联汉学家费德林(Н. Т. Федоренко,1912—2000)说:“屈原的诗篇诞生于民族的独特性,但具有普遍的意义而成了全人类的财富。”(1)早在一千多年前,楚辞就流传到朝鲜、日本和越南等国,继而流传到欧洲。
楚辞在欧洲的传播,无疑是中西文化交流史上的一笔重彩。我们通过调研发现,欧洲学者研究楚辞迄今已有400年历史,欧洲学者译介楚辞的文献资料有200余种,包括英语、法语、德语、拉丁语、意大利语、荷兰语、俄语、波兰语、匈牙利语、罗马尼亚语、捷克语在内的十几种文字。随着中外学术交流的日益频繁,回顾楚辞在欧洲的传播历程具有重要意义。这不仅有利于了解欧洲的楚辞研究历史,给国内学术界提供一个参考系,一套新范式,一些新思路,而且有助于中外学术对话,推动经典外译,推动中华文化更好地“走出去”。
楚辞在欧洲的研究史,根据时间可以划分为三个阶段:20世纪以前为早期研究,20世纪上半叶为现代研究,20世纪下半叶至今为当代研究。本章将追溯楚辞西译的历史,考察不同时期楚辞学的发展特点,介绍代表性论著。