梦的解析
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

英文第三版(修订版)序言

1909年,斯坦利·荷尔(G.Stanley Hall)邀请我去伍斯特的克拉克大学做首次关于精神分析的演讲。同年,布里尔博士出版了第一部英译本,后来又陆续出版了几部我的著作。如果说精神分析现在在美国人的理性生活中起到一些作用,或者说将来会起到作用,那主要应归功于布里尔博士的翻译和其他种种活动。

他最初翻译《梦的解析》(The Interpretation of Dreams)是在1913年。在那之后,世界发生了很大的变化,而我们关于神经症的观点也有很大改变这篇序言在各种德文版本中均未出现过,这是从1932年英文版原文照录下来的。。这本书在1900年出版时曾因对心理学有新的贡献而使世界震惊,其内容至今基本保持未变。就算以我目前的眼光来判断,这本书仍包含了我有幸所能做出的全部发现中最有价值的部分。如果一个人偶有这样的洞察力,恐怕一生也只有一次。


1931年3月15日于维也纳