梦的解析
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第八版序言

从1922年该书上一版的出版(第七版)到目前这一版出版期间,我的《全集》已由国际精神分析出版社在维也纳出版。《全集》的第2卷中一字未动地刊载了第一版的《梦的解析》,第3卷中刊载了从第一版发表以来所有的增补内容。其间《梦的解析》一书的各种国外译本都是依据最常见的单卷本来译的。其中法文版由迈尔逊(I.Meyerson)翻译,书名为《梦的科学》La science des rêves,1926),收录于1926年的《当代哲学丛书》(Biblio thè que de Philosophie Contemporaine);瑞典版是由约翰·兰奎斯(John Landquist)所译,书名为《梦的解析》Drömtydning,1927);西班牙版是路易斯·洛佩期——巴雷斯特罗斯和托雷斯(Luis López-Ballesteros y de Torres)所译(1922),并收在我的《全集》(Drömtydning Obras Completas)之第6、第7两卷。匈牙利文译本我想在1918年时就已译完,但至今尚未出版匈牙利版于1934年出版。——在弗洛伊德的有生之年,除各版序言所提到的外文译本,尚有俄文版(1913)、日文版(1930)、捷克文版(1938)。

在这一次修订过程中,我仍基本上把它看作是一种历史性文献,只是在可以使我的观点更为清晰和深入之处做了修改。以此为宗旨,我最终放弃了编一个书目以包括该书出版以来有关梦的著作的想法,这一部分已经被删掉了。此外,奥托·兰克(在上一版中)的两篇文章(《梦与创作》及《梦与神话》)也删去了。


1929年12月于维也纳