营销学原来这么有趣:颠覆传统教学的18堂营销课
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

有趣的广告

“嗨!帅哥美女们,自我介绍一下,我是艾格纽。”“艾格纽?名字也这么有趣。”学员们的兴趣更浓了。

“今天我们的主题是广告。广告,大家都知道吧?街头的大幅宣传广告、电视节目播放过程中那些遭人恨的但是又无孔不入的商品广告。嗯,我就说嘛,我分到的这个题目还是很好讲的。不错,我喜欢轻松的话题。”艾格纽老师的声音低沉浑厚,让刘石怀疑是不是由于他的大脑袋里发生了共鸣的关系。“不过,这家伙还真坦率。”

“大家都知道广告,都见过、听过广告。”艾格纽怡然自得地说。关于艾格纽的表现,刘石后来得知,这是因为他认为广告给人带来了益处,而他也因此很有成就感。事实上,艾格纽的大半生都在从事广告事业。所以,艾格纽的这堂课其实并没有他想象得那么好讲:在这堂课的主题上,师生在一定程度上是处于对立面的……

“或者说,都受过广告的折磨!”果然,嘟囔声从后排传来。

“由此可见,广告是很成功的,因为它实现了它的价值,即将确定的信息传递给目标人群。不过,广告从业人员都明白一件事,那就是实现了价值不代表达成了目的。对于广告来说,它的最终目的就是引导、操控人们的行为。而从效果上看,广告的这个目的并不是总能达到。实际上,那些没有经过深思熟虑就推出的广告,其效果往往会大打折扣。而如何制定最有效的广告措施,也是营销活动中的一项重要工作。我之前一直在从事广告相关工作,具体来讲,是通过广告促进营销目的的实现。我们这堂课的目的也是为了告诉大家:怎样组织广告工作,才能最大限度地为营销服务。”

“所以,请各位天才们先回答我一个问题,哦,也可以说是两个。那就是:什么是广告,还有,广告都有哪些种类。”人们常认为脑袋大的人更傻一些,这是一种误解。事实证明,头部占身体比例过大的人其行动可能会迟缓,但是只要这种形体特质不是出于病态因素,那么他们的智力一般是要高于常人的。因此,那些对“大头人士”抱有偏见的人会被证明是不明智的。比如,刘石现在就对艾格纽启发式的教学颇感意外。

“广告,就是广而告之的意思。具体有哪些种类我不知道。”继对学生发挥吸引力之后,艾格纽又被证明颇具言传身教的才干——在他的带领下,回答问题的学生也变得坦率了。

“广而告之,中国的语言文化还真是伟大。虽然我不曾想到过,不过这确实是极为正确的表达。”说着,艾格纽还歪了歪头,表现出很认真思考推敲的样子来。

全冬梅老师评注

广告,即广而告之之意。广告是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒体,公开而广泛地向公众传递信息的宣传手段。

“不过,”艾格纽自顾自地小声嘟囔着思忖了一会儿,突然快速左右甩了甩头,从汉语的语言迷局(对他来说如此)中抽身出来,接着说“这是从贵国语言的角度去理解这个概念。虽然思路也很正确,却还是存在问题的。”说到这里,艾格纽抬起头看向学生,这时他的眼神中已找不到迷惑。“那就是,广告一词对贵国而言是舶来品,是从西方国家传入的概念。也就是说,只有用发端地的语言来理解,才能确定它本来的意思。”

“事实上,广告,也就是advertisement的拉丁字源advertere。该字源先是被传入到古法语中,辗转变形后,被逐渐引入到世界各国。”这段介绍应该不是艾格纽此前预计要在课堂上讲到的,因为刘石分明发现这位老师在讲述这段内容时,试图在脑海中翻找一些资料出来。而且,这会儿艾格纽的语速也放得更慢了,显然是边在头脑中整理资料,边讲授内容。

无处不在的广告

无论衣食住行,人们无时无刻不被广告包围。

“而advertere在拉丁文中的原意是‘扭转、朝向’。因此,广告的本意应是使人们朝向某一方向。在商品经济中,这个方向可能是某种产品,也可能是某种行为。而用语言‘告知’,仅仅是使人朝向这个特定的方向的一种手段。所以,你们看,用贵国的语言来解释‘广告’一词,确实是不够全面的,对吧?”艾格纽摊了摊手,歪头向学生们微笑了一下。

“也就是说,所谓‘广告’,其实是一种用来操控人们无论是实际的还是抽象的行为的事物了?”刘石还是头一次听到这种对广告的解释,感到蛮新鲜、蛮有创意的。