更新时间:2019-01-04 01:40:40
封面
版权信息
我们仨
第一部 我们俩老了
第二部 我们仨失散了
(一) 走上古驿道
(二) 古驿道上相聚
(三) 古驿道上相失
第三部 我一个人思念我们仨
(一)
(二)
(三)
(四)
(五)
(六)
(七)
(八)
(九)
(十)
(十一)
(十二)
(十三)
(十四)
(十五)
(十六)
附录 一
附录 二
附录 三
“隐身”的串门儿
代前言 读书苦乐
一 菲尔丁关于小说的理论
一 “散文体的滑稽史诗”
二 严格摹仿自然
三 “滑稽史诗”取材的范围
四 笑的目的以及小说的目的
五 小说家必备的条件
六 讲故事和发议论
七 “滑稽史诗”和传记
二 论萨克雷《名利场》
三 艺术与克服困难——读《红楼梦》偶记
四 李渔论戏剧结构
五 事实—故事—真实
六 旧书新解——读《薛蕾丝蒂娜》
七 有什么好?——读奥斯丁的《傲慢与偏见》
一
二
三
四
五
六
七
八 《吉尔·布拉斯》译者前言
九 《小癞子》译本序
十 堂吉诃德与《堂吉诃德》
出版说明
杂忆与杂写:1933-1991
自序
第一部分 忆旧
老王
林奶奶
怀念石华父
纪念温德先生
第一次观礼——旧事拾零
大王庙
客气的日本人
“遇仙”记
忆高崇熙先生——旧事拾零
“吾先生”——旧事拾零
闯祸的边缘——旧事拾零
花花儿
控诉大会
黑皮阿二
赵佩荣与强英雄
阿福和阿灵
记杨必
车过古战场——追忆与钱穆先生同行赴京
附录 钱锺书致钱穆书
顺姐的“自由恋爱”
小吹牛
一块陨石
第一次下乡
第二部分 拾遗
收脚印
阴
流浪儿
风
喝茶
听话的艺术
窗帘
《傅译传记五种》代序
“天上一日,人间一年”——在塞万提斯纪念会上的发言
读《柯灵选集》
塞万提斯的戏言——为塞万提斯铜像揭幕而作
《洗澡》前言
孝顺的厨子——《堂吉诃德》台湾版译者前言
兰姆谈莎士比亚悲剧
读书苦乐
《堂吉诃德》译余琐掇
干校六记