和
“和”的理念,作为中华文化的标识之一,具有深刻的哲学内涵和中国智慧,体现了中华民族的价值追求和民族性格,是新时代推动构建人类命运共同体的思想基础之一。通过对儒学经典作品中有关“和”的内容诵读,我们向世界传达了中华民族爱好和平,崇尚和睦、和谐、友好合作的美好愿望。
第一幕:书写金文“和”并释义
弟:姐姐,你在画什么?
姐:我在写金文的“和”字。
弟:是哪个“和”呀?
姐:是“和谐”的“和”。
外国人:字的这部分像一种乐器!
姐:很像排箫的形状,是吧?
第二幕:解读“和”
金文“和”指一种吹奏乐器,也用来指乐音的和谐共鸣,后引申为“唱和”“和谐”“和合”等含义。和谐,是社会主义核心价值观之一,意义重大。
中国的哲学智慧,集中体现在一个“和”字上。中华民族自古以来就是一个崇尚“和谐”的民族。
孔子提出了“和而不同”的哲学命题。小到个人身心的和谐、家庭和谐,大到群体、社会、世界和谐及人与自然的和谐,都包含在中国人“和”的概念之中。
不同的事物彼此和谐相处,求同存异、多元统一,通过“和”的方法,化解矛盾和对立,从而达到共生、共存、共赢、共荣。
In Jinwen, characters inscribed on bronze objects, the character “和” refers to a type of musical instrument and also the harmonious resonance of music. The meaning of the character was later extended to “Harmony”. Harmony is one of the twelve core socialist values of great significance.
The essence of ancient Chinese philosophy is embodied in the word “Harmony”. Since ancient times, the Chinese people have always advocated “Harmony”.
“Harmony within diversity” was a philosophical concept put forward by Confucius. It covered the harmony of people’s inner world, family relations, social connections, between diferent countries, and between man and nature.
Seeking common ground while respecting the differences to reach the harmony is the underlying meaning of the character “和”, through which people can resolve conflicts and live a harmonious and prosperous life together.
各美其美,美人之美,
美美与共,天下大同。
Every form of beauty has its uniqueness, and it is precious to appreciate other forms of beauty with openness.
If beauty represents itself with diversity and integrity, the world will be blessed with harmony and unity.
第三幕:集体诵读“和”
“子与人歌而善,必使反之,而后和之。”(《论语·述而》)
When the Master was in company with a person who was singing, if he sang well, he would make him repeat the song, while he accompanied it with his own voice.
子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”(《论语·子路》)
The Master said, “The superior man is afable, but not adulatory; the mean man is adulatory, but not afable. ”
“天时不如地利,地利不如人和。”(《孟子·公孙丑下》)
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation aforded by the Earth, and advantages of situation aforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men.
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”(《论语·学而》)
The philosopher Yu said, “In practising the rules of propriety, a natural ease is to be prized.In the ways prescribed by the ancient kings, this is the excellent quality, and in things small and great we follow them. Yet it is not to be observed in all cases. If one, knowing how such ease should be prized, manifests it, without regulating it by the rules of propriety, this likewise is not to be done. ”
合诵:吾与汝,我和你,you and me,美美与共,天下大同!
作品编号:2938
负 责 人:张丽萍 崔洁
朗诵表演:高子默 杨淑行 热依罕古丽·麦麦提 梁昊 杨林 侯雪莹 韩泽睿 陶起荣 王蒙 王子 付嘉欣 李文骏 孙兵倩 盖晓倩 边佳缘 袁可心 孙维雪 刘乐
伴 舞:曹梦娇 许立昀乐器伴奏:张闻一 李帅
国 籍:中国
组 别:国内成人组
语 种:中英
单位名称:山东省淄博师范高等专科学校