雨霖铃
寒蝉凄切1。对长亭晚2,骤雨初歇。都门帐饮无绪3,留恋处、兰舟催发4。执手相看泪眼,竟无语凝噎5。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔6。 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月7。此去经年8,应是良辰、好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说。
《雨霖铃》,《乐章集》注双调。本唐教坊曲名,《明皇杂录》谓:“帝(唐玄宗)幸蜀,初入斜谷,霖雨弥日,栈道中闻铃声,采其声为《雨霖铃》曲。”柳永盖借旧曲另倚新声耳。
柳永之妻非常美丽,但却因“恣性灵、忒煞些儿”,二人感情遂发生龃龉,柳永便于婚后第三年即咸平六年(1003)十七岁时,以“以文会友”的名义远游江浙两湖,此词即写于此次远游在汴京东水门分别时。
此阕为柳词中名篇,写与妻子别情,尽情展衍,备足无余,浑厚绵密,森秀淡远,兼而有之;且能于曲折委婉中具浑沦之气,清宋翔凤所谓柳词多“精金粹玉”者盖以此。
就写法而言,破上景下情之常则,情景交融,情景难分。
上片写别情,从实处落笔;下片写别后,于设想着色,有点有染,点染之间,一气贯穿。
通篇语不求奇而意致娴雅,难怪代代读者一读一销魂耳。
1 寒蝉:蝉的一种,亦名寒蜩(tiáo)、寒螀(jiānɡ)。《礼记·月令》:“孟秋之月,寒蜩鸣。”据此知此词写七月之景。
2 对长亭:对,面对,为领字,领起以下六句。长亭,古代于道路旁,每隔十里设一长亭,五里设一短亭,供旅人休息,近城者则为送别之所。
3 “都门”句:谓于京都东水门外设帐饯别,因伤别而情绪不好。帐饮,谓于郊野设帷帐,饮宴饯别。
4 “留恋”句:谓正在恋恋不舍时,船夫却催着出发。兰舟,言舟之华贵。
5 凝噎:喉中因气结而说不出话。
6 “念去去”二句:此二句为设想之语,设想别后情景。念,思量,为领字,领起以下二句。去去,越去越远。暮霭,即暮色。沉沉,谓厚重。楚天,一般指湖南。柳永曾于庆历三年(1043)至湖南道州为官,但为从益州去湖南,与此处写汴京饯别不侔。楚天亦可指安徽与江浙一带,因安徽与江浙一带有东楚之称。
7 “今宵”句:为设想语,设想酒醒之处,在“杨柳岸晓风残月”间。五代前蜀魏承班《渔歌子》:“梦魂惊,钟漏歇,窗外晓莺残月。”柳词从魏词化出,然改“莺”为“风”,则情境自别。
8 经年:经过一年又一年。此次远别前后四年,故云。