上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
关键在于理解
如果成年人是在成长的过程中通过相互独立的同龄社交世界习得沟通方式的,那么两性间的交谈就是一种跨文化交流。虽然每一种风格就其本质而言都可以进行有效沟通,但是风格的不同会导致误解。从跨文化的角度看待两性间的对话,我们就可以合理地解释为什么交谈者之间会存在互不满意的情况,而不必指责任何一方有错或不正常。
了解这两种风格的差异性并不会使其消失,却能避免我们彼此妖魔化和互相指责。理解为何我们的父母、朋友甚至陌生人会采用那种行为模式,可以让我们获得安慰,纵使我们仍然不会以他们那种方式看待事情。这样做能使我们的世界变得更为亲切、熟悉。此外,让他人明白我们为什么这样说话和行动,可以保护我们免受他人的误解和批评。
艾丽丝·沃克(Alice Walker)②在讨论她的小说《我家族的庙宇》(The Temple of My Familiar)时解释说,小说里的一位女性爱上某位男性的原因是她看到他有“一只什么都愿意聆听的耳朵”。沃克评论说,虽然我们可能会认为他们是因为性吸引力或别的什么力量而坠入爱河的,“但其实我们在寻找的是一个能倾听我们的人”。
我们都想要被聆听,这是对我们最重要的事,但不是我们唯一想要的。我们还希望获得理解——希望交谈对象能听懂我们想要表达的东西,明白我们的意思。在对两性使用语言的方式有了更多理解后,我们自然就会更少说“你怎么就是不懂”了。
①欧文·戈夫曼(1922—1982),美国著名社会学家。
②艾丽丝·沃克(1944— ),美国著名非裔女性小说家、诗人和社会运动人士,普利策奖得主。