秦观:池上春归何处
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第8章 荷花

方塘收雨脚[1],落日半遥岑[2]。

芙蕖净娟娟[3],丽服抚翠衾。

无言意自远,欲渡秋水深。

缅怀平生人,对此讵[4]可寻?

弄芳惜晼晚[5],酒至谁与斟?

天涯有归云,聊寄相思心。

心开获清赏[6],芙蕖一何绮!

美人[7]艳新妆,敛袂[8]照秋水。

端如荡子[9]妻,顾自良家子[10]。

黄金选燕赵[11],摇落对江沚。

薄暮风雨来,独立泪如洗。

望君[12]君讵知,倾宫定谁似?

注释

[1]方塘:这里指鉴湖。雨脚:密集落地的雨点。

[2]遥岑:远方的山峰。

[3]芙蕖:荷花。净娟娟:洁净的样子。

[4]讵:岂。

[5]晼晚:日暮,傍晚。

[6]清赏:清玩。

[7]美人:指荷花。

[8]袂:衣袖。

[9]荡子:辞家远行、羁旅忘返的男子。

[10]良家子:清白人家的女子。

[11]“黄金”句:战国时燕昭王听取郭隗的建议,筑高台于易水附近,置黄金于其上,招揽天下贤士。这里指花重金选取美女。

[12]君:指荷花。

译文

鉴湖上密密细雨渐渐收停,夕阳在远方的山峰中露出半张脸。

雨后的荷花异常洁净美丽,有如美人的华丽衣服轻抚着翠绿的衣衾。

面对着荷花默默无言,心绪悠远,想要近观却被秋水阻断去路。

想念那个令人不能忘怀的人,对着眼前的情景难道可以寻到吗?

抚弄着花叶,感叹天已迟暮,有酒来的时候谁给自己斟酒呢?

我将回归故乡了,从此天涯相隔,只有寄托自己相思的情意。

我还是忘掉忧愁,豁达一些,池中的荷花是多么绮丽美艳啊!

荷花如同美人一样着了新妆,敛起自己的衣袖在秋水中映照自己的面容。

端庄的荷花如同羁旅忘返之人的妻子,贞洁如同清白人家的女子。

即使是重金选出的燕赵佳人,终有一天也会衰老,面对着江洲兀自哀叹。

到黄昏时分,风雨袭来,荷花如美人独立风雨中,以泪洗面。

我默默望着荷花,希望荷花知道我的心思,宫中所有的女子有谁能与你相比?