中国经典诗词选英译(汉英对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第11章 归园田居(其一)

魏晋:陶渊明

少无适俗韵,

性本爱丘山。

误落尘网中,

一去三十年。

羁鸟恋旧林,

池鱼思故渊。

开荒南野际,

守拙归园田。

方宅十余亩,

草屋八九间。

榆柳荫后檐,

桃李罗堂前。

暧暧远人村,

依依墟里烟。

狗吠深巷中,

鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,

虚室有余闲。

久在樊笼里,

复得返自然。

10.Returning to Yuantianjü Dwelling(1st Poem)

Wei&Jin Dynasties: Tao Yuanming

In childhood, I have not been used to everydayness;

I was born a nature lover.

I fell into the secular world due to carelessness;

It has been thirty years altogether.

A caged bird longs for its former forestland;

The pond fish yearns for its old pool deep.

I am reclaiming the southern wasteland;

Retiring from office, a simple rural life I keep.

Around my home, there is about two acres of land;

I have also eight or nine thatched cottages.

Elm and willow trees shade the back eaves, and

Before the rooms stand peach and plum trees.

In the distance, a village is vague and dim;

Over the village, smoke swirls softly upward.

From the deep lane several dog barks come;

From the tops of the mulberry trees roosters are heard.

The courtyard is clean and free from odds and ends;

My heart, free of preoccupations, is at its leisure.

Living so long a caged life, oh, my friends,

I finally return to nature.

作者简介

陶渊明(公元352年或365年-公元427年),字元亮,又名潜,世称“靖节先生”。浔阳柴桑(今江西九江柴桑区)人。东晋末至南朝宋初期诗人、辞赋家,被称为“古今隐逸诗人之宗”。

陶渊明是中国第一位田园诗人,其诗纯朴自然、高远拔俗、情感深厚,影响了唐代田园诗派。苏东坡评曰:“渊明诗初看似散缓,熟看有奇句。……大率才高意远,则所寓得其妙,造语精到之至,遂能如此。似大匠运斤,不见斧凿之痕。”

作为中国第一个大量写饮酒诗的诗人,他以“醉诗”批判是非颠倒的上流社会,反映仕途险恶,表现退出宦海的怡然自得,或困顿中的牢骚。鲁迅曾言:陶潜正因为并非浑身是“静穆”,所以他伟大。

陶渊明崇尚自然、真理、自由,傲岸不屈,人格高洁。《桃花源记》和《归去来兮辞》等辞赋最见其魏晋风度。