上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
悲青坂[1]
我军青坂在东门,天寒饮马太白窟[2]。
黄头奚儿日向西[3],数骑弯弓敢驰突。
山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白是骨。
焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒[4]?
【解读】
此诗与《悲陈陶》同因陈陶斜之败而作。同为悲痛之作,前诗着重于表达都人的心情,此诗则收结于对我军建言,在悲痛之中保持了对局势的冷静分析。安史之乱本来是唐王朝所属藩镇势力发动的叛乱,但在叛乱爆发后,杜甫与其他人均不约而同地强调叛乱者的胡人身份,在这两首诗中一再出现“群胡”、“夷歌”、“奚儿”等概念。这是以“非我族类”的方式进一步划清敌我阵线,使唐王朝与其人民更紧密地结为一体。这不能说是对叛乱性质的准确界定,而我们可以理解诗人使用这种语言的原因。
[1] 青坂:地名,所在不详。据推测,当距陈陶斜不远。陈陶斜战败后两日,房琯因监军宦官邢延恩等督促,又率南军出战,复败。房琯等奔赴行在,肉袒请罪。
[2] 太白:太白山,在武功县西南,距长安二百里,时唐军三军之中军自武功进军。
[3] 黄头奚儿:安禄山为范阳节度使,管辖北部奚、契丹、室韦等部落。室韦九部中有黄头室韦。此称黄头奚儿,或为诗人混言。日向西:指叛军不断向西进犯。
[4] 附书:捎带书信。仓卒:匆忙、急躁。