本书对外宣翻译进行了较为全面、系统性的梳理和探究,并尝试建构出包括外宣翻译研究之本体论、外宣翻译研究之认识论、外宣翻译研究之目的论、外宣翻译研究之方法论、外宣翻译研究之价值论与外宣翻译研究之批评观在内的外宣翻译研究话语体系,以期厘清外宣翻译研究的种种概念,理顺外宣翻译研究的整体思路。本书适合高校翻译专业、英语专业、新闻学专业等相关学科师生阅读使用,对各类外事机构规范对外交往活动也有较高参考价值。