上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
僖公三年(前六五七)
秋,会于阳谷〔1〕,谋伐楚也。
【注释】
〔1〕阳谷,齐地,今山东阳谷县。齐侯、宋公、江人、黄人会于阳谷,见《春秋》。
【译文】
秋季,在阳谷会盟,商讨进攻楚国的事。
楚人伐郑,郑伯欲成,孔叔〔1〕不可,曰:“齐方勤我〔2〕,弃德不祥。”
【注释】
〔1〕孔叔,郑大夫。
〔2〕勤我,助我也。
【译文】
楚国人进攻郑国,郑文公想和楚国讲和,孔叔不同意,说:“齐国刚刚帮助过我国,丢弃他们的恩德而与楚国讲和是没有好结果的。”
齐侯与蔡姬乘舟于囿〔1〕,荡公〔2〕,公惧,变色,禁之不可。公怒,归之,未绝之也,蔡人嫁之。
【注释】
〔1〕蔡姬,齐侯夫人。囿,苑也。
〔2〕荡,摇也。
【译文】
齐桓公与蔡姬在园子里泛舟,蔡姬故意摇动船使齐桓公摇来荡去,齐桓公感到害怕,脸色都变了,叫她停止又不听。齐桓公发怒,把蔡姬送归蔡国,但并没有断绝婚姻关系,蔡国人就把蔡姬嫁给了别的国家。