上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
吁嗟篇[1]
(魏)曹植
吁嗟此转蓬,居世何独然[2]。长去本根逝,夙夜无休闲[3]。东西经七陌,南北越九阡[4]。卒遇回风起[5],吹我入云间。自谓终天路,忽然下沉渊。惊飚接我出,故归彼中田[6]。当南而更北,谓东而反西。宕宕当何依[7],忽亡而复存。飘飘周八泽,连翩历五山[8]。流转无恒处,谁知吾苦艰。愿为中林草[9],秋随野火燔。糜灭岂不痛,愿与株荄连[10]。
[1] 《吁嗟篇》:《三国志·魏志》本传裴注引此诗为“瑟调歌辞”;《乐府诗集》据《乐府解题》以为拟《苦寒行》之作。此诗为哀叹曹丕、曹睿迫害宗室诸侯而作。
[2] “吁嗟”二句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
[3] 夙夜:早晨到夜间。
[4] 阡:田间南北的通道。陌:田间东西的通道。
[5] 卒:同“猝”(cù促),突然。回风:即旋风。
[6] 飙:从下而上的狂风。中田:即田中。
[7] 宕宕:同“荡荡”。
[8] 八泽:指《汉书·严助传》所谓“八薮”,即鲁之大野,晋之大陆,秦之杨汙,宋之孟诸,楚之云梦,吴越之具区,齐之海隅,郑之圃田。五山:即五岳。
[9] 中林草:即林中草。
[10] 株荄(ɡāi该):草的根株。