乐府诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

善哉行[1]

(魏)曹操

自惜身薄祜,夙贱罹孤苦[2]。既无三徙教,不闻过庭语[3]。其穷如抽裂,自以思所怙[4]。虽怀一介志,是时其能与[5]?守穷者贫贱,惋叹泪如雨[6]。泣涕于悲夫,乞活安能睹[7]?我愿于天穷[8],琅邪倾侧左[9]。虽欲竭忠诚,欣公归其楚[10]。快人由为叹,抱情不得叙[11]。显行天教人,谁知莫不绪[12]。我愿何时随[13],此叹亦难处。今我将何照于光曜,释衔不如雨[14]


[1] 《善哉行》:此曲据《宋书·乐志》及《乐府诗集》所载,曹操所拟的有两首,一首为四言,一首为五言。今录五言一首。此诗较有抒情意味,对了解曹操的身世有一定帮助。后来评者都认为是“内痛父死,外悲君难”,是真性情的流露。

[2] 祜:福。夙:早年。罹:遭到。

[3] 三徙教:用《列女传》记载孟子幼年时,母亲为了让他学好,曾三次迁居的典故。过庭语:《论语·季氏》载:有一次孔子曾独自立于庭中,他儿子孔鲤走过,孔子问他“学过《诗》吗”?回答说“没有”,孔子说:“不学《诗》,无以言。”第二次又这样,孔子问“学过礼吗”?回答说“没有”,孔子又说:“不学礼,无以立。”这里上一句说自己缺乏母亲的教导,下一句说少了父亲的教诲。借指曹操父亲曹嵩为陶谦所害之事。

[4] 穷:极。这里指痛苦无奈之极。怙(hù互):依靠。《诗经·小雅·蓼莪》:“无父何怙。”这里是说自己思念父亲之死,痛苦如同肝肠抽裂。

[5] 一介志:用《孟子·万章上》“非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人”典故。意思说,自己遭到了巨大的家祸,本应回家服丧,但事势却办不到,因为汉献帝正在遭难。所以下句说“是时其能与(欤)”。

[6] “守穷者”句:处于这困苦之境者,本当辞官过贫贱生活。惋(wǎn碗):悲叹。

[7] 于:各本用繁体“於”字。按:“於”同“于”。《孟子·万章上》“号泣于旻天”,指呼天而泣也。“于”即呼喊。“乞活”句:要求救活父亲,他哪能活过来见到。

[8] 于:同上“泣涕于悲夫”的“于”字。天穷:黄节先生认为“疑‘天穹’之误”。

[9] “琅邪”句:琅邪位于今山东南部琅琊山一带,曹操父曹嵩去官后回到家乡谯,董卓乱时,避地琅邪,为陶谦杀害。琅邪近海,向左(东)倾侧,即陷入海中,这是对曹嵩被害地的诅咒。

[10] “欣公”句:用《谷梁传·襄公九年》论鲁襄公自楚归国时说“喜之也,致君者殆其往而喜其反”的典故。汉献帝兴平二年(194),献帝从李傕、郭汜控制下逃出,东归洛阳。曹操准备去迎接保护。

[11] 由:同“犹”。这两句是说虽使人心大快,但仍为之兴叹。因为献帝为韩暹、杨奉挟制,曹操奉迎皇帝的怀抱尚不能公然向献帝表达。

[12] 显:明白。天教:天子的命令。绪:残馀。这两句说执行天子命令的人,莫非是乱离后的残存者。

[13] “我愿”句:指报家仇及奉迎天子之志何时能实现。

[14] 照:对待。光曜:日月。释衔:释去所怀抱的忧愁。这两句是说自己未能实现报家仇和为国立功之志,将何以对待日月,无以自处。