日语考研经验汇总(2019年-2020年)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

不要多想,“刚”就对了!——上岸北外日语MTI + 北外北语推免复试经历分享

@幽娆

一、个人情况:

北京一本双非出身。大二下赴日留学一年。获得过国家奖学金。N1 150- 四级600+,六级560+(这个分差告诉我们学日语尤其留日期间绝不能丢了英语)

当9月13日忽然获知也许能得到推免名额时,实在是措手不及。由于几乎对保研失去了希望,我从3月开始准备上外日语MTI考研,在每日紧张的课程中进行着零碎的翻译练习,日汉对译积累,词汇语法,作文练习,口译练习。再加上整个暑假几乎大半时间奉献给了汉语百科,略带一些日语翻译练习,词汇积累。对于推免复试我是恐惧的。

——这里,对也许有机会得到推免名额的同学:有较大把握的童鞋请尽早着手准备,在各大高校名列前茅的同学面前,只有准备充裕才能面不改色呀。而对于推免考研可能性各半的童鞋,尽量做好两手准备吧。毕竟若保研结果不理想,余下的三个月你仍然可以在前半年打下的江山之下奋力一搏。

我报名了北外,北语,贸大以及上外的日语MTI推免复试。其中北语与上外时间冲突而选择了北语——但后来发现其实上外的上午场结束后回京到北语,在时间上完全来得及——在此提醒广大推免生,“时间冲突”要具体到“哪一天”,“几点”,切忌只看日期就断定冲突的错误。另外,贸大拒绝了我的档案。也许是我填写时出了什么差错或是别的什么原因。——但在此提醒各位推免生提交档案时一点要好好检查内容,包括时间月份,尽量减少不必要的不安因素。——被拒当时我是绝望的。因为在复试时间冲突的贸大和北外中,我更倾向于把握较大的贸大。但是,也因为这一“被拒”,我毅然决然走上了通往北外的道路。

二、北外日语MTI推免复试

总分:(笔试+面试)÷2(笔试面试满分均为100)

1.笔试:2小时,日译汉两段,汉译日两段。

内容:涉及政治,科技,文学性演讲。

特点:句子都比较长,不会太难,但考验翻译技巧。

之前看了许多经验帖,总结起来便是“要做完”——在“能达意”的基础上“必须做完”。我是在结束前一分钟做完的。感受就是,没有传说中的那么赶,但是要尽量记着时间,不要太过纠结于个别词句,扰了大局。当然,也不是一味求速,毫不雕琢译文。

——因此,在平时的练习中,一定要学会快速划分结构,审视句子,积累表达,了解时事。

2.面试

Ps:我的面试十分“惊心动魄”,请大家不要模仿我这种紧张得冲破天际的反例。虽然老师们的确十分严肃脸,全程无笑容。但是紧张毕竟是扣分项,就算是在“生死攸关”复试面试中,也请各位千万处理好心态,稳住自己疯狂蹦跶的心跳。

形式:面对列坐于眼前的一排六七位老师solo

内容:面试前大家会被带到一个独立的教室里,10分钟准备视译部分(同时这张纸上还写着面试的三个题型)

面试START——

1)听一段日语录音,用中文概括。

(敲黑板,中文概括!)也许是大四课上一直用日语概括,我一开始张口日语,被老师叫停TAT——但即便是这种情形,我还是比较镇定地,注意力集中地完成了接下来所有听译——即便出现了小错误也不要气馁和恐慌。不到最后一刻,没有人可以否定你。每个人都会紧张都会犯错,重要的是你的完成度你的整体能力

2)几段日译汉(重点:是段落,不是句子型交传)

3)朗诵刚才准备的视译部分的中文+视译(有时间限制)

Ps:我没有视译完TAT。虽然我觉得我语速也并不是太慢,可能只是稍微放慢了一点因为怕说错往回重说…可能这个环节需要用正常语速叭—

4)一分钟自我介绍(划重点:一分钟!)

Ps:我准备的是三分钟。上战场前对着舍友练了两三次,炉火纯青——然而当我打算缩短到一分钟的时候,忘词加结巴TAT

当天参加面试的共36人。面试超过预定的15:30,战线一直拉长到18:00。大概也正是因为超出预想的人数和延时战况,每个人的自我介绍自然没有太长时间。——因此自我介绍尽量简而精,说出自己的特点抑或特色经历吧。

5)根据自我介绍的内容,来自老师的四面八方的提问

Ps:通过这个面试,我的感受就是,面试重要的还是完成度和实力,小错误确实会有影响,但终究不是重点。所以出现一些错误时千万不要慌张,重要的是要做好接下来的每一项内容,摆正心态。

三、北语推免复试

北语口译推免只收1人,竞争也是十分激烈的

1.笔试:2小时,一段日译汉一段汉译日

特点:题量非常少,因此信达雅要求高吧,词句必须好好斟酌

2.听说测试:30min。全程录音进行。

1)视译(1分钟准备时间,只能快速扫视一遍,来不及思考怎么翻译。重要的是要看完吧)

2)一段长日文访谈,三分钟(有点忘了大概是三分钟)准备,用日文概括。

3.面试:视译(日译中,中译日各一段)

没有准备时间。读一遍原文后开始翻译。

Ps:北语的面试比较接近同传形式,准备时间不足。因此对于即便是第一眼看到的内容,也要训练自己能够迅速扫视句子结构,并语速均匀,尽量不卡壳地进行翻译,已出口的句子尽量不要再倒回重说,要学会圆句子。

四、复习材料一览

1.日语笔译

日语笔译实务二级

2019政府工作报告

日语专八文字词汇篇

公众号:

人民网日文版(热词+日汉对译)

日语听译学习(NHK+CRI)

日语MTI

CATTI与考研(天声人语+热词)

2.日语口译

日语口译实务二级,三级

公众号:

日语听译学习

初心日语联盟(扫码可直接关注)

五、最后一点点话

贸大拒绝了我,上外被我活生生的错过。我就这样走向了自己不敢尝试的心中的语言类最高学府北外。

复试名单上的48人,满满两屋子的各高校保研大佬,以及拟录取人数的4人。——也许大多数人都会心中一颤。迷惑,不自信,恐惧——我也存在着所有的负面情绪,但我从来没有放弃过。焦虑和多想从来就毫无卵用。即便是面试前一两天才开始针对性复习,我也认真地记下我所看的内容。

无论是推免生还是考研儿,我想,每个人都应该对自己所付出的努力给予肯定。犯了小错误,看不清前路,这些都不是问题。重要的是你努力过争取过,重要的是面对你长期以来的努力,带着你所积攒的实力,要相信是金子总会发光。

尽一切可能做好当下你眼前的事,不必回头或是有所顾虑。

你不考上,还有谁能考上?

不要多想,“刚”就对了!