城
【原文】 《周官·考工记》:“匠人营国,方九里,旁三门。国中九经九纬,经涂九轨。王宫门阿[1]之制五雉,宫隅之制七雉,城隅之制九雉。”(国中,城内也。经纬,涂也。经纬之涂,皆容方九轨。轨谓辙广,凡八尺。九轨积七十二尺。雉长三丈,高一丈。度高以“高”,度广以“广”。)
《春秋左氏传》:“计丈尺,揣高卑,度厚薄,仞沟洫,物土方,议远迩,量事期,计徒庸[2],虑材用,书糇粮[3],以令役,此筑城之义也。”
《公羊传》:“城雉者何?五版[4]而堵,五堵而雉,百雉而城。”(天子之城千雉,高七雉;公侯百雉,高五雉;子男五十雉,高三雉。)
《礼记·月令》:“每岁孟秋之月,补城郭;仲秋之月,筑城郭。[5]”
《管子》:“内之为城,外之为郭。”
《吴越春秋》:“鲧(越)筑城以卫君,造郭以守民。”
《说文》:“城,以盛民也。墉,城垣也。堞,城上女垣[6]也。”
《五经异义》:“天子之城高九仞,公侯七仞,伯五仞,子男三仞。”
《释名》:“城,盛也,盛受国都也。郭,廓也,廓落在城外也。城上垣谓之睥睨,言于孔中睥睨非常也;亦曰陴,言陴助城之高也;亦曰女墙,言其卑小,比之于城,若女子之于丈夫也。”
《博物志》:“禹作城,强者攻,弱者守,敌者战。城郭自禹始也。”
【注释】 [1] 阿:屋栋,屋脊。郑玄注:“阿,栋也。”
[2] 徒庸:人工。指用工数。
[3] 糇粮:干粮,食粮。
[4] 版:筑土墙的夹板,通板。
[5] 孟秋:秋季的第一个月,即农历七月。仲秋:农历八月。《礼记·月令》:“孟秋之月寒蝉鸣,仲秋之月鸿雁来,季秋之月霜始降。”
[6] 女垣:即女墙,特指房屋外墙高出屋面的矮墙,或城墙上面呈凹凸形的小墙;因古代女子地位卑微,所以就用来形容城墙上面呈凹凸形的小墙。
【译文】 《周官·考工记》上说:“工匠修建城池,方圆九里,每一边有三座城门。城中有九条南北大道、九条东西大道,每条大道可容九辆车并行。王宫的宫门每栋的规格是高五雉,宫墙的规格是高七雉,城墙的规格是高九雉。”(国家,就在城内。经纬,即南北方向和东西方向的道路。南北和东西道路都可以同时容纳九辆马车通行。轨叫做辙广,一般宽八尺。九轨共有七十二尺。雉长为三丈,高一丈。可以用雉的高度来度量其他物体的高度,用它的宽度来度量其他物体的宽度。)
《春秋左氏传》上说:“计算城墙的长度,设定城墙的高矮,测量城墙的厚度,设计护城河的深度,寻找修建城墙所需的土石物料,商议研究取土的方位和远近,计划工程竣工的日期,统计做劳工的人数,考虑材料的用度,预算工程需要的口粮,以便支持筑墙的各诸侯国之间共同承担赋役,这才是修筑城墙所需要做的整体考量。”
《公羊传》上说:“城雉是什么呢?五块筑墙夹板的面积叫一堵,五堵的面积叫一雉,方圆一百雉为一城。”(为天子而修建的城邑方圆千雉,高七雉;王公诸侯的城邑方圆百雉,高五雉;子爵男爵的城邑方圆五十雉,高三雉。)
《礼记·月令》上说:“每年农历七月,修补城墙;农历八月,修筑新的城墙。”
《管子》上说:“修建在里面的叫做城,修建在外围的叫做郭。”
《吴越春秋》上说:“鲧(人名,大禹的父亲)修筑内城以保卫君王,建造城郭以守护臣民。”
《说文》上说:“城,是用来容纳臣民的。墉,即城墙。堞,就是城上的女墙。”
《五经异义》上说:“天子的城邑高九仞,王公侯爵的城邑高七仞,伯爵的城邑高五仞,子爵、男爵的城邑高三仞。”
《释名》上说:“城,即盛,用来盛装容纳国都之意。郭,轮廓的意思,廓落于城外。城上的矮墙叫做睥睨,是说可以通过墙上的空洞来窥视一些异于常时的情况;这种矮墙也叫陴,可以增加城墙的高度;也叫女墙,是说它与城墙相比显得卑微矮小,就像女人之于丈夫一样。”
《博物志》上说:“大禹建造了城墙,强大的人利用城墙进攻,弱小的一方利用城墙防守,敌对的时候可以用来作战。所以,修建城郭就是从大禹时期开始出现的。”