上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
卷耳
采采卷耳[1],不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬[2],我马虺[3]。我姑酌彼金罍[4],维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄[5]。我姑酌彼兕觥[6],维以不永伤。
陟彼砠[7]矣,我马瘏[8]矣!我仆痡[9]矣,云何吁矣!
注释
[1]卷耳:植物名,今名苍耳,嫩苗可食用,也可药用。[2]崔嵬:山高而不平。[3]虺:腿软的病。[4]金罍:青铜酒器,形似尊。[5]玄黄:马因病而看不清楚。[6]兕觥:用犀牛角做的酒杯。[7]砠:有土的石山。[8]瘏:劳累过度而不能前进。[9]痡:人病不能行进。
译文
采呀采呀卷耳菜,浅浅筐儿难满载。一心思念出门人,将筐放在大道旁。
登上高高的石山,我的马儿已腿软。且把酒壶来斟满,不能总这样思念。
登上高高的山岗,马儿累得眼玄黄。且把犀角杯斟满,不能总这样悲伤。
登上那个小石山,我的马儿已累瘫!仆人累得走不动,无奈愁思聚心间!
评析
这是一首描写妇女想念远行丈夫的诗。首章写她因想念远行的丈夫以致无心劳作,后三章则是她想象的丈夫旅途艰辛以及对家乡亲人的深切思念。这种想象如此真切具体,是她想念丈夫痛苦心境的反映。使用这种表现方法,比直抒胸臆(yì)要含蓄委婉得多,后代诗人写思念的诗常常仿效此法。
宋朱锐绘《溪山行旅图》,描绘行人旅途的艰辛