урок 3
一、词汇短语
мост[阳]桥,桥梁
【变格】-а,по мосту,о мосте,на мосту;-ы
【搭配】железнодорожный ~ 铁路桥
【例句】Мост провалился.桥塌了。
окно[中]窗(户), (一扇)窗子;窗台
【变格】-а;окна,окон,окнам
【搭配】сидеть у ~а坐在窗户旁
【例句】Окно замёрзло.窗户结了一层冰。
сумка[阴]袋,囊,包;手提包
【变格】-и;-и,-мок
【搭配】дамская ~ 女用提包.
【例句】Эта коричневая сумка очень идёт к вашему пальто.这个褐色手提包很配您的大衣。
суп[阳]汤
【变格】-а(-у),в супе或в супу;-ы
【搭配】мясной ~ 肉汤
【例句】Суп остыл.汤凉了。
стоять[未]站,站着.
【变格】стою,стоишь,стоят
【搭配】~ на полу站在地(板)上,~ в очереди 排队
【例句】Что так стоять! Пора за работу.怎么站着!该干活了。
банан[阳]香蕉树;芭蕉属(Musa) ;香蕉
【变格】-а
【搭配】обчистить банан 剥掉香蕉皮
【例句】Это собственные, непривозные бананы 自产的非进口香蕉。
ананас[阳]〈植〉菠萝,凤梨;凤梨属
【变格】-а
【例句】Полозов взрезал ананас серебряным ножом.波洛佐夫用一把银刀切开了菠萝。
нос[阳]鼻子;鸟嘴,喙;(茶壶等的)嘴;脚尖;(鞋、袜的)尖,前端
【变格】(-у),о носе,в (на) носу;-ы
【搭配】на носу就在眼前, 临近, 快到
~ чайника壶嘴
ботинки с длинными ~ами尖头皮鞋
【例句】Дятел стучит носом.啄木鸟用嘴啄。
Экзамены уже на носу.马上就要考试了。
ухо[中]耳,耳朵;耳轮;听觉;耳目
【变格】уха;уши,ушей
【搭配】пропустить мимо ушей〈口〉当耳旁风
вытрепать за уши 揪耳朵
дойти до ушей чьих-л. 传到某人耳朵里
【例句】Сильно заболело ухо.耳朵剧疼起来了。
туман[阳]雾, 尘雾,烟雾
【变格】-а(-у)
【搭配】густой ~ 浓雾,лёгкий (或тонкий) ~ 薄雾
туман в глазах у кого (由于疲劳、紧张、不舒服)眼睛模糊不清
туман в голове у кого(由于疲劳、不舒服)脑子里模模糊糊,脑袋发沉
【例句】Утром был туман. 早晨起过雾。
Туман тает. 雾渐渐散了。
дуб[阳]柞树,橡树,栎树;栎属;(转,口)愚钝的人,木头人
【变格】–а,-ы
【例句】Буря повергла дуб. 暴风雨把橡树刮倒了。
Стоит дуб-дубом и ничего не отвечает.像大傻瓜似地站着,连话也不会回答一句。
сосна[阴]〈植〉松树;松属(Pinus);松木
【变格】-ы;сосны,сосен,соснам
【搭配】заблудиться в трёх соснах在三棵松树之间迷路(喻极简单的事儿都搞不清),稀里糊涂
【例句】Сосна повалилась.松树倒了。
кот[阳]公猫
【变格】-а
【搭配】кот в мешке会使人感到意外的未知事物
【例句】Кот сцапал мышку.猫抓住一只老鼠。
панда[阳]〈动〉熊猫
【变格】-ы
【例句】Панда - большая редкость в мире.熊猫是稀世之珍。
сок[阳]汁,液,浆
【变格】а(-у),о соке,в (на) соке或в (на) соку
【搭配】фруктово-ягодные ~и果汁饮料,выжать ~ из винограда榨葡萄汁.
соком выйти〈口〉来之不易
【例句】Весь сок выжался из лимона.柠檬汁都挤出来了。
вода[阴]水;(与定语连用或用复数)矿泉水,(复)矿泉;(江河湖海中大量的)水;水域,海域.
【变格】-ы,воде воду;воды,вод,водам
【搭配】минеральная ~矿泉水 тёплые воды温泉
полные воды Янцзы滔滔的长江水.
【例句】Вода мёрзнет. 水在结冰。
Бабушка поехала на воды. 祖母到矿泉去疗养了。
Воды Хуанхэ мутно-жёлтые. 黄河水是混浊的。
выход[阳]出口处,出口;〈转〉(常和затруднение,положение等词连用)出路,办法
【变格】а(-у)
【搭配】~ на работу出工,上班;~ книги в свет书籍出版~ на сцену登场,出场.
~ в сад通往花园的出口,стоять у ~а站在出口处
найти ~ из трудного положения找到摆脱困境的办法
【例句】Ваш выход!该您出场了!
Нет другого выхода. 没有别的出路。
сад[阳]园地, 花园, 园地里的花木
【变格】а(-у),о саде,в саду́;-ы́
【搭配】ботанический ~植物园,детский сад幼儿园
【例句】Этот район напоминает большой красивый сад, где течет чистая река и высятся зеленые горы.这里是一个没有污染、山清水秀的一个大花园。
Сад цветёт. 花园里百花盛开。