现代外语教学与研究(2018)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

研究生英语教师职业发展的学术文化动因
Academic and Cultural Development of English Teachers for Non-English-Major Postgraduates

昆明理工大学 蒋倩昱

摘要:在中国英语教育接受国际学术文化交流的标准之际,研究生英语教师的学术文化发展引领英语教学改革的目标方向。英语教师的职业发展根植于英语语言教学的本质功能,跟随国际学术文化交流的趋势发生变迁;因而国内英语教师教育应该以特定的教学文化环境为基础,建立自己的教学内容方法体系。研究生英语教师职业发展的学术文化动因揭示出当代英语语言教学的学术文化含义,是促进国际学术文化交流的积极因素。

关键词:研究生英语 教师职业发展 学术文化交流

Abstract:As English educators in China accept international standards of academic and cultural communication, the professional development of English teachers for non-English major postgraduates directs the academic trends of English teaching reforms.This article argues that English teachers’ professional development stems from the nature of language teaching, which varies according to the needs of international cultural exchanges.Therefore, Chinese educators could decide the scope and content of teachers’ education according to our own cultural contexts, so that English teachers would reveal the academic meanings of language teaching, and play a more positive role in cross-cultural communications.

随着我国英语教育进一步的深化改革,研究生英语教学面临国际学术交流的机遇与挑战。目前国际上盛行的交际教学法、任务型教学法、专门用途英语(ESP)等教学理论已经成为国内外语界热议的话题,然而这些热门方法概念所蕴含的学术文化意义却没有引起足够重视。当前研究生英语教学的目标已经从灌输语言语法知识转变为提高学生用英语进行学术交流、研究的能力,因此英语教师不仅要接受外来的教学理论方法,而且必须应对传统学科地位缺失、英语课程学时学分减少的职业困境。不断变化的课程要求给教师带来再次接受专业学习的挑战,而英语教师的学术发展仍是解决英语教育职业困境的出路。由于研究生具备一定的独立思考能力和专业知识背景,所以研究生英语教学的学术性集中表现于语言所传达的专业知识和现实文化意义。研究生英语教师职业发展研究揭示出国内英语教学改革的学术文化动因,对于探索适应于中国语言文化环境的英语教学内容方法至关重要。

一、研究生英语教师职业发展的历史文化背景

虽然学习英语的热潮早已席卷全球,但由于国外的外语教师教育与发展研究相对滞后于语言习得和教学研究,因而国内此起彼伏的英语教学改革浪潮带来的英语教师职业教育研究和学术文化环境研究也相对较少。国外语言教育专家提出,英语作为第二语言的教师教育包括教学理论、教学技巧、交际技巧、语言主题知识、教学推理决定技巧,以及语言文化环境知识等6个方面(Richards 2006:39-42)。尽管其中的教学理论、交际技巧、教学推理决定技巧,以及语言文化环境的认知、识别能力都与教师的职业信念、教育哲学观点直接相关,但是国外学者很少从英语教学的文化背景来考察英语教师职业发展的学术方向。究其根源,英语语言教学所涉及的学术交流、知识经济竞争、个人发展机会都曾经引起国家之间的竞争、合作或冲突。因此,英语语言教学本身所牵涉的学术文化、意识形态争议都让他(她)们望而却步。诚然,教育领域的英语语言教学有别于政治领域的意识形态、权力之争,然而过去几百年以来,英语语言教学范围规模不断扩大的原因确实来自教育学术文化领域之外。

只要回顾一下英语教学在世界范围内兴起的历史进程,我们就会发现,西方强国的对外扩张和经济文化影响是英语语言发展为国际通用语的直接原因。英语从英国的民族语言发展成为国际通用语的历史证明,语言交际活动本身就具有复杂的社会文化背景。早在16世纪,昔日资本主义头号强国英国的殖民主义扩张是英语开始在世界范围内广泛使用的直接原因;“二战”后产油国家、新兴的发展中国家都需要大量引进英语国家的资金和技术,所以英语作为一种国际语言的教学(English as a Lingua Franca)在世界范围内广泛兴起;1960年代以后,旨在满足学习者的职业、学术发展需要的专门用途英语(ESP)加入了国际科学、技术和经济交流,以及世界经济全球化的浪潮。可见,西方发达国家的政治霸权和文化渗透是英语语言教学在国内外广泛兴起的历史原因,但过去几百年来,英语语言教学理论却很少关注非英语国家的语言文化环境。

二、研究生英语教师职业发展的学术文化现状

英语成为国际通用语言的历史文化背景不可逆转,而当代研究生英语教师职业发展的学术文化动力仍旧来自国际科学、技术和经济交流的现实需要。国外教育家将英语教学与人类学、社会科学、科学技术学科的学术研究联系起来,提出语言教学不仅传递外国文学文化信息,而且教授文本展现的内容事实(Kramsch 2006:227-253)。当然,英语语言媒介也是西方发达国家传播政治文化影响力的一个途径,但是政治强权控制学术教育研究的时代已经过去,任何反对英语语言教学的空洞口号都无益于维护发展中国家的民族独立和国家利益。事实上,英语语言教学的学术文化研究既是引进发达国家先进科技的必要过程,也是推动当代英语教师职业发展的主要动力。唯有批判、反思西方列强的侵略历史,摒弃英语语言文学的殖民主义色彩,发现语言教学的本质规律,才有利于促进国内英语教师职业发展,建立起英语语言学科的稳固地位。

从语言教学的本质来看,英语语言教学的性质在很大程度上取决于特定的语言文化环境,所以许多国家的英语语言能力界定都超出词汇、语法结构的范畴。语言是人性的本质特征之一,人类语言普遍具有类似的语法组织原则,但是这些普遍的语言范式、规则都存在于特定的文化环境,无法通过人的生理或基因遗传机制习得(Widdowson 1996:4)。尽管语言学家假定,人类语言具有普遍的语法规则体系,人类可以用语言符号系统进行自然平等的交流,但真实文化环境中语言交际的意义、功能都超出了词汇、语法等语言学知识范畴,语言在社会文化环境中的社会政治功能就更加难以统一概括。1960年代以后,非洲的喀麦隆等国家都相继摆脱西方列强的殖民主义政治统治,然而殖民主义的教育文化影响仍然难以涤除,渗透在地方部落民族的语言文化生活之中。因此,南非的英语教师将英语语言教学的能力要求重新界定为,应用英语语言知识结构表达学习者的观点,抵制英语文化影响的能力,试图用这一国际语言建立起独立的本土民族语言文化立场,脱离西方的文化、意识形态控制(Kramsch 2006:227-253)。可见,殖民主义的教育遗风已经将英语语言教学的学术内容和政治功能混为一谈,后殖民主义时代语言交流的人际情感价值与国际科技和经济交流的需要互相关联。面对世界经济全球化的强大力量,国内的英语教学改革不能单一地引进国外教学方法、模式、技巧,而是要立足本国的历史文化环境,寻求研究生英语教师职业发展的学术途径。

三、研究生英语教师职业发展的学术途径

为了彻底批判国外殖民主义教育的残余影响,国内研究生英语教师职业发展理应立足于本国的学术文化实践,区别英语语言教学的方法和学术内容,构建恰当的语言教育文化环境。目前的英语教师教育研究大多侧重语言知识、技能和教学方法研究,但脱离学术文化内容的语言教学理论只会让教学改革的效果流于形式,而英语教师的职业发展是一项牵涉语言教学理论方法、文化含义和多学科学术内容的复杂工程。20世纪语言教学方法从结构主义的语法、语音教学过渡到后结构主义交际教学法的历程表明,英语语言的含义变化和语言教学方法的革新都与具体的社会文化环境有关。不同的社会文化环境决定各种语言之间的本质差别,交际教学理论正是应1960年代之后大批移民、劳务工人的学习需要,以及英国、欧洲语言教学实践环境的变化而产生的(Richards 2006:39-42)。尽管如此,开展交际教学的前提在于人类具有共同的人性经历,来自不同文化群体的学生可以使用相同的语言符号构建他(她)们的社会文化环境,从而增进相互理解。因此,英语教学的任务就是用不同的语言建立跨文化、跨学科的人际交流渠道,让来自各个学科专业、文化环境的研究生发现他(她)们共同的人性价值。

由于当代语言交际教学实践涉及语言文化含义和学术研究的现实差别,而教育学术文化交流的成果在很大程度上与语言文化交际的效果有关,所以研究生英语教师职业发展的动力也来自各专业学科研究的前沿领域。研究生都是热爱祖国传统文化的高级专门人才,他(她)们需要增进同行之间的专业技术交流,但是又感到难以应对不同语言媒介带来的文化差异。再加上“文化”的概念含义复杂多样,所以英语语言意义的文化差别不仅表现于日常生活习惯,而且普遍存在于各个学科的学术研究,即使他(她)们用英语表述同一个学科的专业知识,也会因为各自不同的文化背景而产生不同的学术思想、情感价值。比如,“工程师”一词在法国、德国的职业含义分别是具备专业知识、能够用抽象的数学方法解决工程问题的专家,以及能够用现代技术解决复杂科学问题、遵守职业道德、承担环保责任的高级专门人才(Kramsch 2006:227-253)。如果不了解这一概念的文化含义差别,理工科的学术交流也可能出现误解。可见,研究生英语教学的价值在于发现各个学术文化领域之间的共性和差异,扩大国际学术文化交流的积极作用,这样才能肃清过去殖民主义教育遗留下来的文化交流或负面人际情感障碍。

四、结语

在历经几十年的改革发展之后,我国的英语教育已经成为一个容纳众多中国教师的学术职业。生长在中华民族的语言文化环境之中,非本族语英语教师容易在教学工作中感觉到自己的语言劣势;因此国内的教师习惯于接受国外语言专家的理论观点,实践从国外引进的教学技巧方法,研究学生的学习行为、动机、策略,取得的成效有目共睹。然而,广大英语教师对学生的奉献精神也让我们忽视自身的发展。我们未能强调教育文化环境对语言教学立场、态度、观点的影响力,很少对比英语语言的跨文化含义差别,因而难以发现英语语言教学的学科专业地位。本文论述表明,国外教育专家提出的交际教学法、以学生(学习)为中心的教学方法、专门用途英语(ESP)等理论都是确定英语教学大纲、教材的依据,然而只有符合中国社会文化实际的学术研究才能有效地促进中外学术文化交流,克服国外英语教学的历史文化积弊。各专业学科的国际学术文化交流是推动研究生英语教师职业发展的现实动力,而英语教师的职业发展和英语语言学科的前景也是促进国际学术文化交流的必要因素。

参考文献:

[1]Kramsch C.Context and Culture in Language Teaching[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2006:227-253.

[2]Richards JC.Beyond Training[M].Cambridge:Cambridge University Press, 2006:39-42.

[3]Widdowson HG.Linguistics[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1996:4.