上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第3章 鹊踏枝三
秋入蛮蕉风半裂,狼藉池塘,雨打疏荷折。绕砌蛩声芳草歇,愁肠学尽丁香结。
回首西南看晚月,孤雁来时,塞管声呜咽。历历前欢无处说,关山何日休离别。
【注释】
蛮蕉:芭蕉。
狼藉:非常凌乱。
砌:台阶。
丁香结:丁香的花骨朵,此处比喻人的愁绪。
塞管:塞外胡人乐器。用芦管和竹管做成,吹奏声悲切忧伤。
关山:泛指关隘和山岳。
【译文】
萧瑟无情的秋风吹裂了芭蕉叶,池塘凌乱不堪,秋雨打在稀稀疏疏的荷枝上,纷纷折断了枝叶。台阶角落处传来蟋蟀的鸣叫,芳草枯黄衰败,愁苦的心情也模仿丁香花的花苞,欲开不开,令人不爽。
夜晚来临,抬头看那晚月,孤雁南归,塞管声声悠远。以前欢聚的时候历历在目无处诉说,那重重叠叠的关山,什么时候才能没有离别呢。
【辑评】
陈秋帆《阳春集笺》:玩味其意,多凭吊凄怆之慨。