44 bang up; get sb. into trouble; knock up; prang up
● 以上词组均有“使怀孕”之意。
● bang up是动副型,美国俚语,多用主动式,一般不用进行体。含义和用法同knock up,可互换。如:In the U.S., many people think it’s OK to sleep with a girl so long as you don’t bang her up.(在美国,许多人认为只要不使女方怀孕,男女同居无所谓。)
● get sb. into trouble中trouble只用单数。如:The only thing be cared about was his own enjoyment—wherever he went he held parties every night, got into debt, and got the girl into trouble. (他关心的唯一的事情就是他自己的享乐—他每到一处,就在那里天天开舞会、借债、使未婚的女孩怀孕。)If you get your girlfriend into trouble, you should offer to marry her.(如果你使你的女友身怀有孕的话,就应该提出娶她。)Take care not to get your girl into trouble.(当心不要同你的女友闹出麻烦来。)
● knock up是动副型词组,美国俚语,含义与用法同bang up,可互换。如:No girls get married around here till they’re knocked [banged] up.(这一带的姑娘往往都是怀孕后才结婚。)If you knock [bang] your girlfriend up you’ll be in trouble with her family.(要是你把你的女友搞得怀孕了,你和他的家庭不好交待。)The soldier knocked [banged] up the village girl and had to be transferred.(该士兵因致使那村姑怀孕而不得不被调走。)No one would have known about their affair if he hadn’t knocked [banged] her up.(要是他不使她怀孕的话,谁也不知道他们的暧昧关系。)
● prang up也是动副型词组,俚语,不常用。如:One of the boys has been careless enough to prang up his girlfriend.(一个男孩不慎使他的女朋友怀了孕。)