希腊神话(译文名著精选)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第10章 神祇(9)

弥达斯

根据奥维德的长诗《变形记》转述。

有一次,快乐的狄俄尼索斯领着迈那得斯狂女和萨堤洛斯醉汉这吵吵闹闹的一群在佛律癸亚的特摩罗斯山的林木繁茂的山崖上游逛。只是这群人中不见了西勒诺斯。原来他喝醉了,一步三摇跌跌撞撞地在佛律癸亚的田野上走着。农夫们看见他,用花辫将他捆起来,带到弥达斯面前。弥达斯一眼就认出他是狄俄尼索斯的老师,于是恭恭敬敬地接他到宫中,一连九天设宴款待。第十天弥达斯亲自带他去找狄俄尼索斯。狄俄尼索斯看见老师西勒诺斯被送回来,心中无比高兴。为了奖励弥达斯对他老师的恭敬,狄俄尼索斯要教弥达斯一种本领,并让他自己挑选要学哪一种。弥达斯高声说道:

“啊,伟大的狄俄尼索斯,你就命令我碰过的一切都变成闪闪发光的纯金吧!”

狄俄尼索斯满足了弥达斯的愿望,只是为他未能为自己挑选更理想的本领而惋惜。

弥达斯喜气洋洋地走了。他为自己获得这种本领而心花怒放。他从橡树上折下一根绿树枝,树枝在他手中当即变成金树枝。他揪下地里长的几个麦穗,麦穗也变成金的,穗上的麦粒也都金灿灿的。他摘了一个苹果,苹果变成了金苹果,就跟赫斯珀里得斯姐妹果园里的金苹果一模一样。弥达斯接触过的一切立即都变成了金子。他洗手的时候,手上滴下来的水珠也是金的。弥达斯乐坏了。他回到王宫,仆人们为他准备了丰盛的饭菜,弥达斯兴冲冲地坐到桌边。这时他突然醒悟,他向狄俄尼索斯要来的是一种多么可怕的本领。凡是弥达斯接触过的东西都变成了黄金。连他口中的食物和葡萄酒也变成金的。这时候弥达斯才明白,他只得饿死了。他举起双手伸向青天,大声恳求道:

“啊,狄俄尼索斯,开开恩吧!饶恕我吧!我恳求你发发慈悲,将我这个本领收回去吧!”

狄俄尼索斯来了,对弥达斯说:

“快到帕克托罗斯河[27]去,用河水洗去你身上这个本领及罪过。”

弥达斯听从狄俄尼索斯吩咐,来到帕克托罗斯河,跳进清澈的河水中。帕克特罗斯河的河水金光闪耀,将弥达斯要来的本领洗去了。从此以后,帕克特罗斯河成了一条含金的河。

【潘】

在狄俄尼索斯的随从中常常能看到伴神潘。伟大的潘诞生后,母亲德律俄珀神女看了一眼,吓得拔腿就跑。潘生下来就有羊脚、羊角和长长的胡须。但是他的父亲赫耳墨斯看见儿子,很高兴,他抱起儿子,来到光明的奥林波斯山,走到众神面前。众神都为潘的诞生而高兴,看到潘他们都笑了。

潘没有留在奥林波斯山与众神住在一起。他离开奥林波斯山,来到高山密林中,在那里吹奏芦笛,放牧畜群。神女们听见潘的美妙笛声,立即成群结队跑来,围在他身边。她们在潘的芦笛伴奏下,在幽静的苍翠山谷中欢快地跳起环舞。潘自己也喜欢和神女们一起跳舞。潘高兴起来,山谷两边的树林中会腾起一片欢乐的喧闹。神女们、萨堤洛斯醉汉们和长羊脚、好热闹的潘一起又蹦又跳。每当炎热的正午来临,潘就躲进茂密的树丛或阴凉的山洞里休息。这时候要是谁打搅他,那就危险了。潘生性易怒,发怒时他就会让别人做恶梦,然后他突然将打扰他的人惊醒。他甚至会使人吓得魂魄俱丧,在森林中、高山上、悬崖边慌不择路地奔逃,不知道这样盲目奔逃随时都可能丧生。潘曾经使整整一支军队产生这样的恐惧,以至全军一发不可收地溃逃。潘发起怒来非常可怕,所以不能激怒他。但是不发怒的时候,他宽厚、善良。他给牧人带来很多利益。迈那得斯狂女环舞的参加者、酒神狄俄尼索斯常随的伴神潘还能保护希腊人的畜群。

潘和绪任克斯

伟大的潘没能躲过长金翅膀的厄洛斯的箭。潘爱上了美丽的神女绪任克斯。神女绪任克斯很骄傲,拒绝所有人对她的爱。像勒托的女儿阿耳忒弥斯一样,绪任克斯也喜爱狩猎这项活动。年轻的神女身着短衫,肩挎箭筒,手持角弓,显得那样漂亮,以致常常被误认为是阿耳忒弥斯。她和阿耳忒弥斯就像两滴水一样像,只是她的弓是用角做的,而阿耳忒弥斯使用的是金弓。

有一次,潘看到绪任克斯,就朝她走去。神女看了潘一眼,吓得拔腿就逃。潘竭力追赶,勉强跟上。这时前方出现一条河,神女无路可走。绪任克斯双手伸向河流,恳求河神救救她。河神接受了她的请求,将她变成了芦苇。潘上前想拥抱绪任克斯,可是抱住的是一根柔软的发出微微沙沙声的芦苇。潘站在那里,忧伤地叹息着,芦苇轻微的沙沙声在他听来仿佛是美丽的绪任克斯说的告别语。潘割下几节芦苇,用蜡将这几节长短不一的芦苇粘在一起,制成一把音质优美的芦笛。为了纪念这位神女,他把这种芦笛命名为绪任克斯。从此以后,伟大的潘喜爱在僻静的森林中吹奏绪任克斯芦笛,芦笛的悠扬动听的声音荡漾在四周的山林中。

潘与阿波罗比赛

潘为自己吹奏芦笛的高超技巧而骄傲。有一次,他竟要与阿波罗比赛。比赛定在特摩罗斯山的山坡上进行,裁判就是这座山的山神。阿波罗身披紫色斗篷,头戴桂冠,手捧金竖琴来参加比赛。潘先吹芦笛,这种牧人吹的芦笛发出的只是普通的笛声,笛声在山间缓缓传开。他吹奏完毕,当笛声的回音消失之后,阿波罗叩击了一下竖琴的金琴弦,顿时响起了悦耳动听的仙乐。四周的一切如痴如醉地倾听着阿波罗的琴声。金琴弦激越地鸣响着,整个大自然寂然无声,唯有充满着绝妙的美的旋律像宽广的波浪在这寂静中滚滚流淌。阿波罗弹奏完毕,竖琴的余音也终于消失。特摩罗斯山的山神判阿波罗得胜。大家齐声赞扬伟大的竖琴手阿波罗,只有弥达斯一人不称赞阿波罗的弹奏,而夸奖潘的平凡的吹奏。阿波罗大怒,揪住弥达斯的两只耳朵往上拉。从此弥达斯的耳朵成了驴耳朵。他竭力将这双驴耳朵藏在硕大的头饰里。与阿波罗比赛失败之后,潘很忧伤,他躲进更偏僻的山中,密林深处常常响起他那充满忧愁的轻柔的芦笛声,年轻的神女们十分喜爱听这种芦笛声。

注释:

[1]赫西俄德(约前8世纪),古希腊诗人。著有长诗《农作与日子》、《神谱》等。

[2]荷马(约前9—前8世纪),古希腊诗人,相传《伊利亚特》、《奥德赛》为他所作。

[3]奥维德(前43—约后17),古罗马诗人,著有《爱的艺术》、《变形记》等。

[4]克罗诺斯被视为时间之神。

[5]宙斯相当于罗马神话中的朱庇特。

[6]女灶神。相当于罗马神话中的维斯塔。

[7]司丰产和农业之女神。相当于罗马神话中的刻瑞斯。

[8]相当于罗马神话中的普路同、涅普顿。

[9]库勒忒斯们均是女神瑞亚的祭司。

[10]科林斯湾的滨海城市,得尔福的港口。

[11]系记忆女神。

[12]这三座山均是希腊忒萨利亚地区濒爱琴海的大山。

[13]位于玻俄提亚,与泉水同名。

[14]小亚细亚的国家。公元前六世纪被波斯人所毁。

[15]即水仙花。

[16]最低级的林神、司丰收的精灵,是狄俄尼索斯的随从。

[17]根据荷马颂诗转述。

[18]位于墨伽拉地区,萨罗尼加湾的海边。

[19]指厄琉西斯秘密祭典。

[20]小亚细亚国家,濒地中海。

[21]指“金牛”、“半人马”、“狮子”、“天蝎”、“巨蟹”等星座。

[22]希腊人所称的两个星座。

[23]喀泰戎山在阿提刻与玻俄提亚之间,赫利孔山在玻俄提亚西南部,特摩罗斯山在吕狄亚,伊得山在小亚细亚的佛律癸亚,珀利翁山和俄萨山均在忒萨利亚,濒爱琴海。

[24]奥龙特斯河在叙利亚,阿尔甫斯河在伯罗奔尼撒西部,欧洛塔斯河在拉科尼亚,斯巴达城即建在欧洛塔斯河边。

[25]玻俄提亚的城市,位于卡帕伊斯湖边。

[26]即毕星团。

[27]吕狄亚的一条河,注入格耳姆河(今格迪兹河)。