一件T恤的全球经济之旅:全球化与贸易保护的新博弈(原书第2版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

如今,得克萨斯的拉伯克已经成了名副其实的“世界棉花之都”,而周围的棉花农场成为世界领先的T恤原料产地。拉伯克拥有世界最大的棉花合作企业以及全世界最大的棉籽油工厂,这一地区的产棉量接近全美国棉产的30%。得克萨斯科技大学位于城市的西边,那里进行着目前最为先进的棉花研究。拉伯克还是国际棉花中心。这一地区的棉产大部分出口海外,棉花被装上卡车或火车,从拉伯克运向位于美国各地的港口。而在这条成功的产业链的最底端并非种植园或佃农,也不是企业园区或家庭农场,而是像纳尔逊和露西·雷恩斯夫妇这样的人。第3章和第4章以2000~2008年在拉伯克和周边地区的访谈为主要内容。Interviewees include Nelson, Ruth, and Lamar Reinsch; Wally Darneille, Bryan Gregory, John Johnson, Grady Martin, Joseph Tubb, Lonnie Winters, and Jack Kenwright of the Plains Cotton Cooperative Association; Don Harper and Ron Harkey of the Farmers Cooperative Compress; Randy Kennedy and Barbara Burleson of the Citizens Shallowater Cooperative Gin; Michael Henson, Levelland cotton grower; Craig Moore of PYCO; Kenny Day of the USDA Lubbock classing office; Roger Haldenby of Plains Cotton Growers; Professors Randy Allen, Dick Auld, Donna Davis, and Dale Duhan of Texas Tech Uni -versity; Ralph and Naomi Hoelscher, organic cotton growers; Kelly Pepper of Texas Organic Marketing Cooperative; and Craig Moore of PYCO Industries. In Washington, Hunter Colby, Stephen MacDonald, and Carol Skelly of the USDA were helpful on several occasions. I conducted telephone interviews with Dave Kinard of the National Cottonseed Producer's Association, Gail Kring of PYCO, Terry Townsend of the International Cotton Advisory Committee, and Ed Price of the USDA.

促使西得克萨斯的棉产业在国际市场竞争中获得成功的原因绝非个别单一因素。棉花生产者为了保守远离市场风险的传统而长久地根植在一种制度中,而他们通过限制竞争所获得的收益与通过竞争所获得的同样多。得克萨斯的棉花农场主通过机械化的应用、科学研究和公共政策一次性彻底解决了多年以来与棉花生产相关联的劳动力市场风险问题。这些生产者们是发展现代化农业合作制度的领导者,即一种简单而又卓越的组织形式,从棉籽油到蓝色牛仔布,它使像纳尔逊和露西·雷恩斯夫妇这样的棉农能够抓住棉花种植过程中每一个微小的价值。得克萨斯的棉农还善于影响政策,引导美国政府来承担他们自己不愿承担的包括价格风险以及拒付风险在内的商业风险。值得一提的是,雷恩斯夫妇和他们的邻居甚至成功地控制住了得克萨斯野蛮的天气。他们能够呼风唤雨,甚至在阳光明媚的温暖天气里让棉株冻在地里。

也许最重要的是,拉伯克是棉花生产“硅谷”的中心。拉伯克地区受益于农场主、私人企业以及大学和美国政府间高度共生和良性循环的关系。受过良好教育且拥有创业精神的农场主们对大学及企业里的研究事业做出贡献,同时也从中获益。美国农业部为农业研究和农场主提供资金、技术以及商业支持。贫穷国家的棉花种植者遭遇的多数挑战并非来自纳尔逊·雷恩斯的竞争,而是来自这种更大、更持久的相互联系的良性循环,这才是得克萨斯州农场主重要的竞争优势。与纳尔逊的竞争已经很艰难了,而当纳尔逊与得克萨斯州科技大学、孟山都公司以及美国农业部协作时,则又是另一回事了。


也许未经训练的人很难看出来,但如果你仔细看得克萨斯州科技大学最初的校徽,可以发现由10朵棉铃组成的一个“T”字,这10朵棉铃中的每一个都代表了拉伯克周围的一个产棉郡(见图3-1)。的确,对这所大学校史有所了解的人会马上指出,该大学的成立就是为了支持棉花种植和纺织业。如今,该大学被公认为世界上最先进的棉花研究中心之一。与此同时,它还是个多元化的国立研究型大学,在众多学术领域有着卓越的研究项目。

图3-1 得克萨斯州科技大学最初的校徽

资料来源:Photo Courtesy of Texas Techsan magazine.

2002年,戴维·R.史密斯博士被任命为得克萨斯州科技大学的名誉校长。尽管史密斯在得克萨斯生活多年,但他俄亥俄州,毕业于康奈尔大学。这位新校长聘请的市场营销顾问认为,这一地区以外的很多人都认为得克萨斯州科技大学与体育相关。史密斯认为得克萨斯州科技大学有必要向世界展示一个新的形象,以反映学校多元化的学术及科研成就。毕竟,现如今的得克萨斯州科技大学有的不仅仅是棉产业和橄榄球了。

名誉校长提议为得克萨斯州科技大学引入一个新的“视觉识别系统”。2005年5月,他向公众推出了该大学的新校徽。新校徽上有一本打开的书和一把象征学者风范的钥匙,更加突出了学术性。而为了体现学校的农业传统,在校徽的底部点缀了一枝藤蔓,而棉铃则从校徽上消失了。The proposed seal can be seen in Blackburn, Cotton Stripped from Texas Tech Seal, available at www.lubbockonline.com/stories/050505/loc_050505026.shtml.

不满和抗议随之而来。得克萨斯州科技大学世代校友都与棉花产业息息相关,他们是棉花场主、棉花贸易商、轧棉工人、棉花经济人、棉花科学家或棉花出口商。人们开新闻发布会、市民大会、在博客里愤怒地抱怨。埃迪·史密斯是当地棉花合作社的主席,也是得克萨斯州科技大学的校友,先不提去掉棉铃的事,他对校徽上增加的藤蔓也很不满。(他向当地的报纸抱怨:“在我的棉田里,藤蔓就是杂草。”)Blackburn, Cotton Stripped from Texas Tech Seal.校友毫不动摇地坚持着他们的棉花传统,而新任的名誉校长却辩解说是时候让学校与时俱进了。

这就是2007年年底时,美国平原棉花合作社的约翰·约翰逊给我讲述的故事。

“最后怎样呢?”我问。

“噢,现在他们消失了。”约翰告诉我。

“棉铃?”

“不,”约翰说:“校长和他的市场营销顾问。”

得克萨斯州科技大学的新任荣誉校长肯特·汉斯博士于2006年正式上任。汉斯也是得克斯州科技大学的校友,来自得克萨斯州迪米特,位于拉伯克西北90英里的小型棉花产区。从拉伯克开车直达那里,中途没有信号灯。汉斯上任后的那期校友杂志Techsan的封面就是得克萨斯夕阳笼罩下开满雪白色的棉铃农田。

虽然我对国际贸易问题已思考多年,却从未将受传统影响且忠诚无比的大学校友当作比较优势的基础,但得克萨斯州科技大学就是这样的:它关注棉花,而棉花也关照它。并且,得克萨斯的棉花仍能赢得全球市场。

如今看来,纳尔逊和露西·雷恩斯夫妇似乎的确来到了一个福地。从50多年前来到这里后,他们每年都在种植棉花中度过,直到今天。雷恩斯的农场在良性循环中运转得很好:机器、化肥、转基因种子、合作社、大学研究以及政府计划。2000年时露西不断地和我说,现在他们可以歇歇了。而直到2008年,纳尔逊才真正开始休息。