更新时间:2021-07-07 16:35:21
第1章 译者卷首语
第2章
第3章 英国版自序
第4章 致谢
第5章 反对阐释
第6章 论风格
第7章 作为受难者之典范的艺术家
第8章 西蒙娜·韦伊[11]
第9章 加缪的《日记》
第10章 米歇尔·莱里斯[13]的《男子气概》
第11章 作为英雄的人类学家
第12章 乔治·卢卡奇的文学批评
第13章 萨特的《圣热内》
第14章 纳塔丽·萨洛特与小说
第15章 尤内斯库
第16章 论《代表》
第17章 悲剧的消亡
第18章 剧场纪事
第19章 马拉/萨德/阿尔托
第20章 罗贝尔·布勒松电影中的宗教风格
第21章 戈达尔的《随心所欲》
第22章 对灾难的想象
第23章 杰克·史密斯的《淫奴》
第24章 雷乃的《慕里埃尔》
第25章 关于小说和电影的一则札记
第26章 没有内容的虔诚
第27章 精神分析与诺曼·O·布朗的《生与死的对抗》
第28章 事件剧:一种极端并置的艺术
第29章 关于“坎普”的札记
第30章 一种文化与新感受力
第31章 后记:三十年后……[50]
第32章 译后记
第33章 注释