美国语文5:英汉双语
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第10课 知更鸟

威廉·亚林汉姆(1828—1889),出生于爱尔兰巴利香浓。父亲是一位银行家。他在爱尔兰学校接受过良好的教育,早期就表现出文学才华,致力于期刊等。他在1850年出版第一部诗集;1854年《昼夜之歌》出版;1864年出版诗作《爱尔兰的劳伦斯·布卢姆菲尔德》,该诗共12章。他的声誉主要是由短篇抒情诗和民谣而赢得。1864年获得文学养老金。

再见,再见夏天!

夏天就要走了;

带着淡淡微笑的花园,

阳光下凉爽的微风;

画眉鸟如此安静,

我们的燕子飞走了——

但是知更鸟在这里,

棕色衣,红领结。

知更鸟,知更鸟,

噢,可爱的知更鸟!

在一年盛景即将落幕时,

知更鸟唱得如此动听。

明亮的黄色,红色,橘色,

树叶落在庭院里;

那树就如印度王子,

在寒风中形销骨立;

坚韧的梨和苹果

悬挂在高大的树上;

这是秋天,秋天,迟到的秋天,

不久将是冬天。

知更鸟,知更鸟,

噢,可爱的知更鸟!

可怜的知更鸟将会做什么?

痛苦的日子临近了。

蟋蟀围着火炉,

老鼠储存小麦,

在令人冻得发抖的夜晚

风围着房子尖利地呼啸。

结霜的道路就像铁一样,

树枝被雪压弯了——

唉!在冬天的死寂和黑暗中,

可怜的知更鸟能去哪里?

知更鸟,知更鸟,

噢,可爱的知更鸟!

给知更鸟一点点面包屑,

它的心脏就会欢呼跳跃。