群书治要:中华经典名著全本全注全译丛书(第五分册)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

缪称

主者,国之心也。心治则百节皆安,心扰则百节皆乱。治,犹理也。节,犹事也。以体喻也。故其心治者,枝体相遗;遗,忘。其国治者,君臣相忘也。各得其所,无所思念。

【注释】

①缪称:许慎注释说:“缪异之论,称物假类,同之神明,以知所贵,故曰缪称。”本篇以道家学说为主,将不同流派的学说思想糅合起来,兼收并蓄,正是以缪称为篇名的原因所在。缪,通“谬”,有差异。称,举用,采用。

②百节:指人体各个关节,各个部分。

【译文】

君主,是国家的心脏。心脏得到治理那么身体各个部分就都会安定,心脏紊乱那么身体各个部分就会发生混乱。治,是说治理。节,是说事。这是用身体来比喻。所以他的心脏得到调整,四肢和身体就会互相遗忘;遗,忘。他的国家得到治理,君臣之间也会互相遗忘。各得其所,没有任何挂念。

君子非义无以生,失义则失其所以生;小人非嗜欲无以活,失嗜欲则失其所以活。故君子惧失义,小人惧失利。观其所惧,知居殊矣。

【注释】

①嗜欲:嗜好与欲望。多指贪图身体感官方面享受的欲望。

【译文】

君子没有道义就没有生存的条件,失去道义就失去了生存的理由;小人没有嗜好跟欲望就没法生活,失去了嗜好跟欲望那就失去了活着的理由。所以君子惧怕失去道义,小人惧怕失去利益。观察他们所惧怕的,就知道二者之间的不同了。

凡人各贤其所悦,而悦其所快。世莫不举贤,贤其所悦者,而悦其所行之快性,人无不举与己同者,以为贤也。或以治,或以乱。非自遁也,求同于己者。遁,失。己未必贤,而求与己同者也,而欲得贤,亦不几矣。几,近也。

【注释】

①快:称心,满意。

②遁:逃离。

【译文】

大凡人都把自己所喜欢的人当作贤人,而喜欢能让自己快乐的事。世上没有君主不举荐贤人的,器重他所喜欢的人,而喜欢他的行为能让自己满意,人无不举荐跟自己趣味相同的人,并认为他们是贤人。但是,有的因为自己举荐的人而把事情办好,有的因此把事情弄乱。并不是举荐人才时有所遗失,而是因为寻求跟自己相同的人。遁,亡失。自己未必是贤人,而寻求跟自己相同的人,而又希望得到真正的贤人,那就相去甚远了。几,接近。