名称奏疏语录三国志
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第5章 【读史笔记·三国志】【名臣奏疏语录篇五】

汉献帝册封曹操为魏公诏书节选

背景

建安十八年五月,曹操功业日盛,汉献帝命大臣郗虑宣旨加封曹操为魏公。该诏书可以说是汉献帝半生辛酸史的自述,此诏书或为郗虑执笔。当此之时,满朝文武几乎全为魏臣,这一册封诏书里汉献帝把曹操的功劳和德行拔高到周公伊尹之上,也是不得已而为之吧。

原文段一

朕以不德,少遭愍凶,越在西土,迁于唐、卫。当此之时,若缀旒然,宗庙乏祀,社稷无位;群凶觊觎,分裂诸夏,率土之民,朕无获焉,即我高祖之命将坠于地。朕用夙兴假寐,震悼于厥心,曰“惟祖惟父,股肱先正,其孰能恤朕躬“?乃诱天衷,诞育丞相,保乂我皇家,弘济于艰难,朕实赖之。今将授君典礼,其敬听朕命。

注释

诏书开头为汉献帝自述,朕以不德,一般是帝王自谦之语,出自汉献帝之口自然不是自谦了。我因为不修德行,年少的时候遭遇战乱,先被乱臣劫持到长安,又逃难到唐、卫之间。那时的我像旗帜上的带子一样漂泊不定。宗庙社稷也几乎毁于一旦:宗庙乏祀,社稷无位;群凶觊觎,分裂诸夏,率土之民,朕无获焉,即我高祖之命将坠于地(高祖基业差点倾覆)。我因此日夜难安,早起晚睡,心中充满了震惊与哀痛,常常自问:‘我的祖先、父辈,以及那些忠诚的辅佐之臣,如今谁能来体恤我、帮助我呢‘?幸而上天垂怜,赐予了我一位杰出的丞相。他忠诚地保卫着皇家的安宁,在艰难困苦中给予我极大的帮助,我实在是依赖他的辅佐。现在准备给丞相您加封,希望您敬听我的命令。

原文段二

昔者董卓初兴国难,群侯释位以谋王室,君则摄进,首启戎行,此君之忠于本朝也。后及黄巾反易天常,侵我三州,延及平民,君又翦之以宁东夏,此又君之功也。

韩暹、杨奉专用威命,君则致讨,克黜其难,遂迁许都,造我京畿,设官兆祀,不失旧物,天地鬼神于是获乂,此又君之功也。

袁术僭逆,肆于淮南,慑惮君灵,用丕显谋,蕲阳之役,桥蕤授首,棱威南迈,术以陨溃,此又君之功也。

回戈东征,吕布就戮,乘辕将返,张杨殂毙,眭固伏罪,张绣稽服,此又君之功也。

袁绍逆乱天常,谋危社稷,凭恃其众,称兵内侮,当此之时,王师寡弱,天下寒心,莫有固志,君执大节,精贯白日,奋其武怒,运其神策,致届官渡,大歼丑类,俾我国家拯于危坠,此又君之功也。

济师洪河,拓定四州,袁谭、高干,咸枭其首,海盗奔迸,黑山顺轨,此又君之功也。

乌丸三种,崇乱二世,袁尚因之,逼据塞北,束马县车,一征而灭,此又君之功也。

刘表背诞,不供贡职,王师首路,威风先逝,百城八郡,交臂屈膝,此又君之功也。

马超、成宜,同恶相济,滨据河、潼,求逞所欲,殄之渭南,献馘万计,遂定边境,抚和戎狄,此又君之功也。

鲜卑、丁零,重译而至,卑于、白屋,请吏率职,此又君之功也。

君有定天下之功,重之以明德,班□海内,宣美风俗,旁施勤教,恤慎刑狱,吏无苛政,民无怀慝;敦崇帝族,表继绝世,旧德前功,罔不咸秩;虽伊尹格于皇天,周公光于四海,方之蔑如也。

注解

这段中汉献帝如数家珍般将曹操功绩一一列举,最后总结到曹操不仅有平定天下之功,还能修身明德、宣美风俗、勤政不辍、刑罚谨慎、不失苛政、尊崇皇室、绍隆汉室。功德甚至超过了伊尹和周公。为下文给曹操加封做铺垫,但是捧得实在太过,读之令人肉麻,也让人看到汉献帝的辛酸和无奈。

原文段三

朕闻先王并建明德,胙之以土,分之以民,崇其宠章,备其礼物,所以藩卫王室,左右厥世也。其在周成,管、蔡不静,惩难念功,乃使邵康公赐齐太公履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣,五侯九伯,实得征之,世祚太师,以表东海;爰及襄王,亦有楚人不供王职,又命晋文登为侯伯,锡以二辂、虎贲、鈇钺、秬鬯、弓矢,大启南阳,世作盟主。故周室之不坏,繄二国是赖。

注解

汉献帝列举周朝分封齐国和晋国来拱卫王室的例子。周王室之所以能够长期保持其统治地位而不衰败,很大程度上得益于齐国和晋国这两个强大藩国的支持和保护。这两个国家不仅自身实力强大,而且忠于王室,积极履行自己的职责和义务,为周王室的稳定和发展立下了不朽的功勋。

原文段四

今君称丕显德,明保朕躬,奉答天命,导扬弘烈,缓爰九域,莫不率俾,功高于伊、周,而赏卑于齐、晋,朕甚恧焉。朕以眇眇之身,托于兆民之上,永思厥艰,若涉渊冰,非君攸济,朕无任焉。今以冀州之河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原凡十郡,封君为魏公。魏国置丞相已下群卿百寮,皆如汉初诸侯王之制。往钦哉,敬服朕命!简恤尔众,时亮庶功,用终尔显德,对扬我高祖之休命!

注解

如今您以卓越的德行著称,汉室和我自身都在您的保护之下,遵循天命,发扬光大了宏伟的功业,使得九州之地都受到您的恩泽和教化,百姓无不顺从。您的功绩远超过古代的伊尹和周公,但所得到的封赏却低于齐桓公和晋文公,这让我深感愧疚。我,一个渺小之身,却承载着亿万百姓的期望,时常思考这其中的艰难,如同行走在薄冰之上,战战兢兢。若非有您这样的贤臣辅佐,我实在是难以承担这份重任。

因此,我决定将冀州境内的河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原这十个郡,封赐给您,并授予您魏公的爵位。魏国将设立丞相及以下各级官员,所有制度都仿照汉朝初期诸侯王的规格来设置。请您恭敬地接受这一任命,并全心全意地履行您的职责。请您关爱并体恤您的臣民,时常勉励他们勤劳工作,以此来继续彰显您的卓越德行,回应并发扬高祖(刘邦)的遗愿!