里尔克全集(第八卷):戏剧(1895-1901)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第一折

场景:普通人家一间陈设寒酸的房间。脏兮兮的灰暗壁纸。后门的位置并不完全在正中间。后门左侧是一张俗气的沙发,套着褪色的绿色横竖条纹布套。沙发上方的椭圆形相框内是全家福。左侧靠墙有个矮立柜,搁板上尽是些不值钱的小玩意儿。——右侧是一张弯形桌脚的很寒碜的写字台,上面放着克莱蒙汀娜夫人的帽子和紧身衣。前景处是餐桌。——餐桌旁三张苇编座椅,以及一张靠背椅,那是戈尔丁的座位。——戈尔丁和他的太太正围坐桌边吃早餐。公务员在看报纸,她正在摆放不成套的咖啡具。


戈尔丁(坐在他的靠椅上,眼神怯懦,形容萎顿、拘谨。他有些佝偻,上唇的胡须向下垂,络腮胡则蓬乱地在颌下将两只耳朵连了起来。他翻览着报纸,头也不抬地说……)

嗯,真够冷的。

克莱蒙汀娜(面部线条已经松塌,却极泼辣。动作懒散,毫无魅力。她忙着摆弄杯盏,不理会戈尔丁的话。)

戈尔丁(说得更大声了些,带着强调的语气):天真冷啊,真冷。我都快浑身冰凉了。

克莱蒙汀娜(依旧在摆弄着杯子):瞎说八道!

戈尔丁(冲着报纸嘟哝):大夫可是建议我……

克莱蒙汀娜(气呼呼的,将杯杯罐罐放在一边,重重地一坐):大夫!他倒是还帮你付炭火钱啊——是不是?

戈尔丁(放下报纸站起来,慢慢挪到沙发旁,拿起一块毛毯,将瘦窄的肩膀裹住。——然后,他重新坐进靠椅,叹了口气说道):嗳,这下可以了。

克莱蒙汀娜(鄙视地望着他):你可真是个老婆子!我告诉你,你这寒气打哪儿来的。你昨儿不是写东西又坐到了半夜嘛?——你以为自己这样卖命他们就会多给几个子儿?做梦吧,你真会被人笑死!

戈尔丁(卑下地):可是……

克莱蒙汀娜(继续说道):他们准会笑死你。难道你瞧不见,那些去年位子还比你低的,今年已经被他们提拔上去了——啊?!你瞧瞧老葛,瞧瞧老哈;人家一张文公纸片都不往家里带,连上班都去得特晚,这可总是你自己说的,——可人家呢,人家现在舒舒服服地坐在主任办公室,摆出一副官架子,天晓得,神气活现的,好像是那教堂里弹风琴的,把亲爱的主都给弹走了调!……

戈尔丁:别造口孽,克莱蒙汀娜;我也会升迁的。

克莱蒙汀娜(笑着用手指着他):就凭你!

戈尔丁(强摆出一副自信的样子):没错,我!

克莱蒙汀娜:也许等到那三百古尔盾的腌臜事露馅的那天?

戈尔丁(吓坏了):克莱蒙汀娜?!——

克莱蒙汀娜:得了,可不是真的吗。你那时说,没人会发现,一定得这么干,为了孩子,为了爱娃……为了汉斯……

戈尔丁(哆嗦着):你们难道没有去乡下度假吗?……

克莱蒙汀娜:没错!你把我们支开,把我们送到那荒郊野地去——度假。

戈尔丁:爱娃确实把身子养好了。

克莱蒙汀娜:是啊,她是晒得乌漆抹黑地回来了。然后你就让我们在这里加倍地忍饥挨饿,加倍的……倒也不奇怪,那三百古尔盾,咱也没瞧见多少。你自己那份肯定是在这儿花光了……

戈尔丁(欲开口):……

克莱蒙汀娜:你给我闭嘴!不是你自己说的,天天晚上泡酒馆吗?

戈尔丁:也就是来杯啤酒……

克莱蒙汀娜:老婆孩子都落得猪狗不如了,你还少不得这一口。——你那口猫尿……钱还能去哪儿?(语气加重并且放慢语气地说道)三百古尔盾。难道是我和爱娃在那乡下的狗窝里花光的吗?你知道我们晚上吃点啥,面包,干面包……你好好瞧瞧爱娃,她现在又是那副德性,瘦得没个血色。你瞧这日子过的!棉袄一穿就是五年,五年!她就像个叫花子。——谁都能丢给她一个铜子儿。你真不害臊。——我自个儿呢,那就更甭说了:这日子没法儿过咯。那口猫尿——你就少不得!——

戈尔丁(语气坚定,而又越来越胆怯):不,克莱蒙汀娜,你可不能数落我。我那时在铁路储蓄所的账上(他突然停住)……从账上扣……扣下的钱,——是你的主意。不然我自己是绝不会干的!老天作证!我是老实人,绝对干不来这事。

克莱蒙汀娜(一下子蹦了起来):你个胆小鬼!推到我头上了,推给我?……

戈尔丁(身子瘫了,喃喃地说):不是我,我是老实人。

克莱蒙汀娜:老实,我可不吃你这一套,听明白了!我可完全不吃你这一套。你这老实可以让你老婆孩子挨饿。——还从来没人因为老实长出油水来!——你干的这事,可怪不着我,打消你这个念头吧。——我那时告诉过你:随你的便……(有人按门铃。戈尔丁太太朝房门口走去,一边还在激动地喋喋不休)随你的便,随便……(她走出中间的房门去开大门。)

戈尔丁(一动不动地坐着,望着远处。他的嘴张开一条缝。目光愚钝。他的一只手抖抖索索地捂住额头,喃喃低语道)

上帝宽恕我的罪……

(克莱蒙汀娜拿着一封信走回来。)

戈尔丁(手还遮在眼睛上):是谁啊?

克莱蒙汀娜:拿去。(将信递给他。)接着!把信扔到他身上。

戈尔丁(举着信对着灯光,然后用咖啡勺小心地把信拆开。)

克莱蒙汀娜(用手试着咖啡壶的温度):整个都凉透了。爱娃到底去哪儿了?她这会子突然又喜欢睡得这样久。(恶毒地)成公主了。(——走到右边的门边喊道)爱娃!(捶着门,叫得更响了)爱娃!

爱娃(从里面应声道):哎!

克莱蒙汀娜:抓紧点儿,早饭都凉了,听见没有?

爱娃:好的!

戈尔丁(读着信,越来越惊恐。猛地放下信,哀声道):耶稣马利亚!

克莱蒙汀娜(抬头望向他):怎么了?!

戈尔丁(发不出声音来):……是梅岑的信。

克莱蒙汀娜:那又咋啦?……

戈尔丁(有气无力地说):他要我还钱。

克莱蒙汀娜(一副事不关己的样子):那又……怎样……?

戈尔丁:我拿什么——我没钱……

克莱蒙汀娜:那就一分都不给呗,梅岑能把你怎样?

戈尔丁(哆嗦着):他能拿我怎样?拿我怎样?他能让我丢掉饭碗,毁我的名声,让我的一切统统完蛋。

克莱蒙汀娜:这家伙?

戈尔丁:他知道……

克莱蒙汀娜:他知道……

戈尔丁:他知道我……我……贪污。

克莱蒙汀娜:太棒了!——你干得真漂亮。——居然会告诉这样一个货色!你这个呆瓜!——

戈尔丁:怎么办,现在怎么办啊?(好像被击垮了一样茫然无措。)

克莱蒙汀娜:这下你逃不掉了。活该!

戈尔丁(没了主意):我的老天爷啊!——

克莱蒙汀娜:你可真是个没用的老婆子!呸!我又得为你想折儿。我倒是有个法子。——

戈尔丁(难以置信地望着她。)

克莱蒙汀娜(粗鲁地):瞧什么瞧,你个傻样!

戈尔丁:你有钱?

克莱蒙汀娜:没有。

戈尔丁:那你究竟要怎样?……

克莱蒙汀娜(悄声道):要我说,得让爱娃……

戈尔丁(更加惊讶了):爱娃?!

克莱蒙汀娜(坐了下来):你就没注意到,梅岑来得这样勤,他对她有多上心吗?

戈尔丁:没有。

克莱蒙汀娜:你真是呆绝了!连瞎子都能看出来!他围着她转了一整天,爱娃小姐长,爱娃小姐短的……

戈尔丁:你想怎么样?……

克莱蒙汀娜:我想怎样?你还不明白吗?——

戈尔丁:你说啊……

克莱蒙汀娜(带着一股冷酷的平静语气):他应该得到的是她,而不是钱!这货已经值两个钱了!——

戈尔丁:克莱蒙汀娜,可开不得玩笑啊!爱娃和鲍尔可好得就像定了亲一样的啊……

克莱蒙汀娜(讥诮地说道):好得就像——定了亲!你真说对了!这位如今哪儿也见不着影儿的先生,先前真是一塌糊涂地——爱上了这丫头。 好得——就像定了亲!哎哟,你个老天爷哦!四年前,那个流氓和这十七岁的小鬼私奔,你也是这样说的。人弄到手了,再会了!——咱们可一个铜子儿都没拿到——真是丢人啊!——如今又要从头再来一遍,和什么“博士”,好个斯文的先生……

戈尔丁:爱娃中意他。

克莱蒙汀娜:中意,中意!——别这么煞有介事的。凡是漂亮点的、温顺点的,这小婊子都中意。我的老天!她还用不着一定要把自己和谁拴在一块儿!——那个鲍尔,我已经让她不再对他有念想了。他就这样把她晾在一边——你等着瞧吧……

戈尔丁:鲍尔博士是一位老实……

克莱蒙汀娜:别再跟我提什么老实,我可见识过了!

戈尔丁:那,你是要,爱娃嫁给梅岑?

克莱蒙汀娜(无耻地):嫁不嫁无所谓!他得把她到手

戈尔丁(发怒了):老婆!

克莱蒙汀娜:得了,得了,得了,你个假正经!吵吵个啥!——你要是宁愿坐牢也行。

戈尔丁(缩成一团):……我……我……

克莱蒙汀娜:让我来吧。 肯定把梅岑捏在手心里!他要是娶她,当然好,假如日后甩了她——我们就真把他捏在手心里了。我总要想出个法子!你要是有我这样的脑筋,戈尔丁,管保你早就当上主任了……

戈尔丁:但这可怜的孩子该怎样……

克莱蒙汀娜:这不用你来操心了!现在别说了。我听见她过来了。——你得去上班了吧?

戈尔丁(看看挂钟):八点半。马上就去,马上……

(他将身子紧紧裹在毯子里,又瘫了下去。戈尔丁太太将冷咖啡倒进一个杯子,将杯子放在左手的空座位前。)

(爱娃走进来。金发女孩,苍白,面貌姣好而憔悴,凄楚的大眼睛。——她的举止有些生硬笨拙,头发中分从两边松垂地绾起来,遮住耳垂。她向父亲走过去,戈尔丁站起来,她弯下身子,他在她额上亲了一下。)

爱娃:早上好,爸爸。

戈尔丁:早上好,孩子。

爱娃:您休息得好吗,爸爸……

克莱蒙汀娜(插嘴道):我看倒是你今天“休息得很好”嘛,瞧瞧,都八点半啦。——

爱娃:我觉着好累呀,妈妈!

克莱蒙汀娜:您累啊,大小姐。她倒不说自己整天好吃懒做,啥也不干。——

爱娃:我没偷懒,妈妈!

克莱蒙汀娜:没偷懒,整天就是看书,还……

爱娃:厨房的活儿不都是我干的吗?……

克莱蒙汀娜:那点吃的不用动手就是现成的。——

爱娃:妈妈,是你不许我去幼儿园工作的……

克莱蒙汀娜:你还想自己去挣钱吗,公主?

爱娃:如果我可以自己挣钱,为什么不行呢?……

克莱蒙汀娜:你倒是找到正经事儿了!不行,我不要你去挣钱!在人前得知道害臊。

戈尔丁:工作并不可耻。

爱娃:就是啊,爸爸,我也是这么说。

克莱蒙汀娜:甭拿那些没人信的陈词滥调来烦我!我可不觉得好笑!不可耻!但也不叫人开心!像你这样的丫头,爱娃,你这样的,如果不能想更好的办法挣钱,真是作孽!

爱娃(惊讶地说):更好的办法?!

戈尔丁:我得上班去了!外面天气怎么样,孩子。——

爱娃(走到窗前):糟透了,又是风又是雨的。就像秋天一样,——秋天……(她拖着步子从窗前走开,帮父亲套上外套。她母亲在前景左侧收拾杯碟。)

爱娃:好了,爸爸,把领子竖起来吧,早上冷!

戈尔丁:谢谢,谢谢你,小爱娃。

爱娃(拿着雨伞):给您伞。

戈尔丁:谢谢。

爱娃(拿着帽子):给您帽子。

戈尔丁:好,都齐了!——那我走了。——那么……

克莱蒙汀娜(不耐烦地):别回得太晚!——

戈尔丁:我走了啊。——好的。——我还要说一句……

克莱蒙汀娜:留到晚上回来讲吧。

戈尔丁:好吧,好吧……(走得缓慢又迟疑,爱娃跟在他后面。他在门前转过身,真切地吻了姑娘的额头。)

戈尔丁:上帝保佑你!上帝保佑!可怜的孩子!(离开)

爱娃(仔细听着):爸爸这是说的什么?

克莱蒙汀娜:没啥。(——粗鲁地)你晓得的,他有时候不是那么对劲儿……好了,等一下,现在得打扫打扫这里了。瞧瞧那柜子,八天都没擦。写字台那边也是一团乱七八糟。——来,过来帮我。

爱娃:好,给我一块抹布。

克莱蒙汀娜(扔了一块给她):接着。

爱娃(没接住)

克莱蒙汀娜:笨手笨脚。

爱娃(弯下腰):哎哟!

克莱蒙汀娜:怎么,腰都弯不下去了?

爱娃:我就是觉着吃力。

克莱蒙汀娜:走开,走开,打扮打扮去,有客人要来。

爱娃(睁大眼睛):客人?

克莱蒙汀娜:瞧你这样,可是个惊喜啊!是不?猜猜是谁吧,当然是位先生,一位斯文的先生。

爱娃:我猜不出。你逗我的吧,妈妈。

克莱蒙汀娜:我可没想逗你玩儿。——来了你就知道了!咱们得把房间准备出来。——

爱娃:房间?

克莱蒙汀娜:我那张床空出来,我嘛就睡这个。(指着沙发)

爱娃(愈发惊讶了):你的床?——

克莱蒙汀娜:别那么大惊小怪的好不好!总不能就这样不把客人当回事,让人家躺在破沙发上吧,睡在那上面,肠子都要转筋。——好吧,要是在意客人的话呢……

爱娃:是谁啊,妈妈?

克莱蒙汀娜:哈呀,你已经好奇啦。是位英俊的先生,一位斯文的先生,你爸爸相当器重他,你一定得对他很好,很好。——

爱娃:对他好。(她放下了抹布。)

克莱蒙汀娜:绝对的!——准没错的!他今天就会来,过一个小时可能就到了,那个梅岑先生。

爱娃(失望,又继续拿起抹布使劲地擦起来):啊——原来是他呀!——

克莱蒙汀娜:是他,不是他是谁。别一副什么都瞧不上的德性——你这了不得的货色!你到底等着谁来呢,又在等哪个吹牛的家伙和你一道私奔吧,哼——

爱娃:妈!

克莱蒙汀娜:我说的是实话嘛。你以为男人们都想走大运,都想撞上个有过这种风流事的……

(爱娃猛地哭了出来。)

克莱蒙汀娜:别哭啦!哭管什么用。别怪你自己,身子是挡不住勾引的。我只告诉你:不可以躲着不见人,听见没有!客人来了,得手脚并用地捉牢他。那个梅岑还不算是最差劲的。

(爱娃把手从流泪的双眼上挪开,默默地吃惊地看着母亲。)

克莱蒙汀娜(担心自己多了嘴,有些紧张地说):不用这样瞪我。我只是说,我的意思是……你是不是还想着那个靠不住的博士。

爱娃:弗里德里希对我一向很好,妈妈!

克莱蒙汀娜:一向很好,啊哟哟哟!——

爱娃:我不许你们说他坏话……

克莱蒙汀娜:好吧,好吧!护着你的博士吧。他要是来接你走——那倒正合我意——我可不拦着!但人家根本就不来,他怎么就不来了呢,半年了,他没来过咱家。——

爱娃(倒在一张椅子上——近乎无声地):他要工作。

克莱蒙汀娜(使劲眨巴着眼睛):嗯,工作!有道理。——算了,孩子,别指望他了,这个博士先生,人家可有人家的想法。今儿个或明儿个,他就会娶一位富家小姐,到时候,你又会蹲在那里哭天喊地,那可就是第二回了。——我到时候不会可怜你的…… 好啦,柜子干净了,屋子现在看上去齐整些了,再去把写字台抹干净——爱娃。

爱娃:我可不为他干活。(坐着不动。)

克莱蒙汀娜:为谁?

爱娃:为那个梅岑!

克莱蒙汀娜:你个傻瓜!(走过去,自己收拾好了书桌。)现在几点了?(用劲擦着有污迹的桌面。)

(爱娃仍坐着不动,瞅着地板发愣。)

克莱蒙汀娜(自己去看钟上的时间):什么——十一点了!汉斯马上就放学了,安娜也还没到,又得我自己生火,真是要命!

(爱娃叹了口气。)

克莱蒙汀娜:不叹气你会死啊!(门被撞开了,汉斯冲进来,一个粗野无礼的十六岁中学生,大衣敞着,脸颊通红,把书一把扔在手边的椅子上。——)

汉斯:你好啊,妈妈!今天风忒大,叫人气都喘不上。——你好啊,姐姐,你好!——又像圣灰日的乖兔子一样坐着啦,哈哈哈哈。——又有啥伤心事啊。(——向她走去,俯身看她的脸——张狂地叫起来)妈妈,你倒也看得下去!从早到晚这样一张哭丧的脸,——真让人倒胃口!——

克莱蒙汀娜(这时在房间里走来走去,从柜子走到书桌,又走到沙发旁,满意地点点头):行了。——

汉斯:妈妈,我说,你今天是要在家里招待哪个王子吗。这儿也真他妈的太干净了。唔,咱家的柜子,我一连四个礼拜,把所有破烂儿全给塞那儿了——今儿它可都腾空了。(嬉皮笑脸地指着爱娃问)来咱家的那位是来追她的?……

克莱蒙汀娜:梅岑先生要来。

汉斯:原来是梅岑!好啊,真棒!他会给这他妈的无聊日子带点趣味来,他会说得很呢,妈妈,他知道的那些个事儿,别人再照着讲一遍都讲不来的。他可是亲身都经历过,这家伙……这家伙……好呀,他来得正是时候,施瓦布教授病了,你认得施瓦布吧,那个大红鼻头、总不戴领带就来上课的,他有个漂亮闺女。——他今天不来上课,我们就放羊了。——梅岑来了就会带我去咖啡馆,今儿个下午够地道!——

(克莱蒙汀娜正想离开房间。)

汉斯:嘿,妈妈,我可有——新闻!喂,你,愁眉苦脸的,哈哈哈,你会感兴趣的。有个朋友告诉我,——你知道吗,那个金发的博士,那个总来咱家、总是向爱娃行吻手礼的“有教养”的家伙……(他模仿起来)小姐,(他躬身,好像有什么人向他伸手过来的样子,以一种叫人厌恶的装模作样地对着空气亲了一下)小姐,吻您的手……我……

爱娃(跳了起来):他怎么了?——

汉斯:哎哟——姐姐这样上心——我偏不告诉你!(双手背在后面,吹着口哨往后退。)

爱娃(追着他):告诉我,汉斯,告诉我。

(汉斯继续吹着口哨。)

克莱蒙汀娜:行了,告诉她吧。

汉斯:等等,妈妈,我要对着你耳朵讲。过来。

(戈尔丁太太冲他俯下身子,他忍不住发笑地对着她耳朵说了什么。爱娃打着颤,立在旁边。)

克莱蒙汀娜(脸上一副会心的表情):原来如此!

汉斯(大声地):是啊,一礼拜后就结婚!

(爱娃轻轻喊了一声,从中间的门冲出去了。)

汉斯:哈哈,现在我可说漏嘴了。爽!

克莱蒙汀娜:我现在去生炉子。——

汉斯:妈妈,晓得不,我饿极了。给我拿片黄油面包来。

克莱蒙汀娜:没有黄油。

汉斯:好吧,那就面包!面包!我无所谓!——

克莱蒙汀娜(打开柜子上部,取出一块列巴,切下一大块来):这么多够吧?

汉斯:行吧,就这么多吧。(大口啃着面包。戈尔丁太太离开。他左手插在裤子口袋里,右手拿着面包,急不迭地啃着,在屋里来回走着。——接着,他哼起了一支街头小曲。)

爱娃(从右手边的门进来,很是苍白,步子似乎不稳):汉斯!

汉斯(转过身):是你啊!

爱娃:告诉我,汉斯,是谁告诉你的。

汉斯(粗鲁地):告诉我什么?

爱娃:你刚才说的。

汉斯(眉毛挑得高高的):你上心了,姐?

爱娃:告诉我。

汉斯:不。

爱娃:你真是个顽劣的小孩!

汉斯:你说我啥?

爱娃:一个叫人讨厌的蠢小孩!

汉斯(发怒了):你!

爱娃:别生气,好汉斯,求你了,告诉我!

汉斯:我不要你的东西——你这个倒霉蛋——我啥都不要你的!

爱娃:你不想要一套植物标本吗?

汉斯:当然想。

爱娃:我给你买!

汉斯:得了吧,别哄我了。

爱娃:我说话算数,给你买。

汉斯:当真?

爱娃:我保证。

汉斯:把手给我,右手,对。

爱娃:那你告诉我……

汉斯:行。鲍尔博士的侄子说的,那个红头发的小矮个儿。

爱娃:那么他知道咯?

汉斯:他叔叔要成亲,他怎么会不知道哩。

爱娃:他和谁成亲?

汉斯:和谁?唔!听说那姑娘很富,很有钱。

爱娃:谁啊,她是谁呢?

汉斯(惊讶地转过身去):你怎么什么都打听啊!(很精明简短地答道)——我不晓得。

爱娃:汉斯!(乞求他的样子。)

汉斯(没好气地):我不知道,我压根不知道!(走向柜子,把那些小玩意儿一样样拿到手里打量,一边吹着口哨。)

爱娃(不知所措地走到台前,从口袋里掏出什么来,迟疑地):好汉斯。

汉斯(停了下来,拉长声调):唔?

爱娃:能帮我个忙吗?

汉斯:得看是什么事了。

爱娃:你知道我会给你植物标本册的。

汉斯:当然。

爱娃:那,能帮我个忙吗?

汉斯:你给我买那本又大又厚的红封皮的。

爱娃:就是那本。

汉斯:好吧,什么事。

爱娃:你知道鲍尔博士住哪儿。

汉斯:他住在,唔,等下,鲍尔博士……(思忖着)想起来了,横巷110号。

爱娃:你跑一趟,带封信去交给房屋管理员。

汉斯(把手背在后面,身子前倾):信?!

爱娃:对,我想,这比邮寄更牢靠也更快。

汉斯(保持着那个姿势)写的信?!

爱娃(轻声说):对。

(汉斯抵住左脚跟,像个陀螺一样转了个圈儿,吹出一声长长的口哨。)

爱娃(不知所措地望着他):行不行?……

汉斯(伸出指头指着她威胁道):我明白了,我明白了!

爱娃:求你了,汉斯!

汉斯:好吧,不关我的事。给我吧!

爱娃:你发誓,会把信交给他。

汉斯:我发誓。行了,给我!(她把信交给他。)

爱娃:马上就去。

汉斯:马上。那你呢,植物标本册。

爱娃:行,行,那本红色的。能让我静静吗?——

汉斯:好吧,说话算话!(把一只手插进第二和第三粒纽扣之间,做出一副傲气十足的样子。)

爱娃(慢慢走到后面,朝右手边的门走去。——她在那里再次转过身来):马上送过去。

汉斯(一肚子坏水地鞠一躬):遵命,这就去。

(爱娃下场。)

汉斯(动静很大地把大衣套上,戴上帽子——暗自发笑。到门口又站住了,从口袋里取出信,念道):弗里德里希·鲍尔博士先生收,——哈哈哈,好姐姐——这里面有——有戏。我要是告诉妈妈,那可爽!——不行,我得拿到标本册。(又把信对着光举着,好像要这样把内容看清楚。——然后又一不做二不休地把信放进口袋。)好吧,反正对我有好处!(——他手握门把手,此时已经听见克莱蒙汀娜在外面说话的声音。)

克莱蒙汀娜:请进请进,您进来啊!当然啦!我们收到了您亲切的来信!是啊,我们都高兴坏了。戈尔丁尤其开心,尤其开心。——请啊——您请——您请进来——进来啊!

(梅岑走进来。高个头,额头扁平,眼珠子转来转去。头发梳得溜光,是从两鬓朝着脸的方向梳理的。穿着讲究,样式很张扬,左手拎着一只小旅行包。他的语速非常快,带着一种做作的强调语气。——汉斯听见门外的说话声,闪在一边——并且把帽子摘了下来。梅岑直接走进屋子,没有注意到汉斯。汉斯一连几个深鞠躬,却没被瞧见。克莱蒙汀娜跟着进来,还在不停地说话。——)

克莱蒙汀娜:您这又惦记起我们来,可是真好,真的,您太好了!——我们家戈尔丁,他总是说,梅岑可是好久没来咯。——梅岑跑哪儿去了。——请您多担待,他总叫您梅岑,梅岑先生。

(梅岑倨傲地微笑着。)

克莱蒙汀娜:您快把包搁下吧,还有帽子,您坐啊,别客气!(将软座椅推向他。)请坐请坐!

梅岑(坐下来):谢谢,谢谢,戈尔丁太太……您瞧……

(克莱蒙汀娜坐下来,汉斯还立在后面。)

克莱蒙汀娜(没仔细听他说话):您气色不太好啊,梅岑先生。

梅岑(装腔作势地):这在外没完没了地跑啊,没完没了地跑,今儿个这里,明儿个那里,要是一路舒服舒服也就罢了……

克莱蒙汀娜:可不是嘛,真是的!——外面的床又不舒服,旅店还贵……

梅岑:可不是。

克莱蒙汀娜:您这回是从大老远过来吧。

梅岑(抬起头眼睛朝上望着):我从维也纳过来。

克莱蒙汀娜:维也纳,我可熟得很。

汉斯(上前几步):可你告诉过我,妈妈……

(克莱蒙汀娜和梅岑吃惊地掉头看。)

克莱蒙汀娜(站在梅岑身后):闭嘴!闭嘴!(她大声说)哦,您别见怪,梅岑先生,这是我儿子汉斯。

汉斯:是我,是我。(鞠躬。)

梅岑(和蔼地、居高临下地):咱们见过,对不对,年轻人……

汉斯:可不是嘛。

梅岑(把手伸给他):个子也长高了!在念中学吧,是不是?

汉斯:是的。

梅岑:拉丁语、希腊文,学得怎么样?

汉斯:唉……

梅岑:呵呵,——都是没啥用的功课。

克莱蒙汀娜:我也说嘛,可怜孩子得学那么多东西,真是恶劣啊。您倒说说看,他们干嘛要学那些没用的,平日用得着吗。您有没有用过这些个?您也是读过中学出来的啊。

梅岑:我吗?唔,(清了清嗓子)——这个…… 唷,戈尔丁他究竟怎么样了?

克莱蒙汀娜:多谢您惦记。他呀,他还是不能断了吃药。嗳,跟您说啊,梅岑先生,总是去看大夫,总得去——为那大夫花了多少钱呐——

梅岑:是嘛……

克莱蒙汀娜:他还总要在屋子里烧暖气,——我真不知道该去哪儿弄煤球去。现在还是秋天,别人家都还没有烧暖气呢……

梅岑(打量克莱蒙汀娜,又打量把手插在口袋里站在一边的汉斯,——直截了当地说):您气色可好得很啊,亲爱的戈尔丁太太,还有他,这位年轻人——唔——晒黑了,气色真是不错。

汉斯:可不是嘛,这个夏天过得很不错,我们去了乡下……在……

(克莱蒙汀娜给他使了个眼色,他吓得赶紧闭嘴。)

梅岑(声调拉长):哦哦哦?!

克莱蒙汀娜:他是说,——是说,那个(——不断对着汉斯眨巴眼睛)——就是……有人请客,请我们去外面待几天……

梅岑:是嘛。——

汉斯(走上前):我告辞了,梅岑先生,再见。——我还得……

梅岑:好吧,再见!——他看上去真帅。

(汉斯快步从中门下。)

梅岑(冲着克莱蒙汀娜):孩子们一定让您很开心吧!——听说您去了乡下,我很高兴……

克莱蒙汀娜(尴尬地):人家请客嘛。

梅岑:请客——能这样享乐一下总是不错的。——人总得有点好事——(加强了语气,目光锐利地看着克莱蒙汀娜)要知道,就算是人家请客,——路费还有其他的花销,可是不小的一笔开支啊…… 能这样享乐一下,总是不错的……

克莱蒙汀娜(想开口说话,又找不到词儿,只得强颜欢笑。终于结结巴巴地说):我给您倒杯葡萄酒吧?

梅岑(简短地回答):谢谢。

克莱蒙汀娜:呃,马上就要吃饭了。

(梅岑看看表。)

克莱蒙汀娜:是吧,那您赏光在寒舍喝点汤吧。

梅岑:遗憾,我和几个同事还有约会。

克莱蒙汀娜:哦,太遗憾啦。——不行,我不让您走,尊敬的梅岑先生。我们家戈尔丁,他会把我大骂一顿的!

梅岑:不过……

克莱蒙汀娜:不行,就是不行,——别走了!当然,咱也没啥了不得的东西招待您,很简单的,家常便饭……穷人家的饭……

(梅岑听到最后一句话,眼睛紧紧盯着她看。)

克莱蒙汀娜(岔开说道):找个帮手也是麻烦得很,没人靠得住。咱家的女佣——我们没钱雇一个固定居家的——不守时间……您就将就吃点我闺女做的……

梅岑(抬眼道):您闺女?

克莱蒙汀娜:可不,爱娃,您是不是不记得了……

梅岑(作态地):啊,爱娃小姐,我怎么会不记得呢。嘿嘿,嘿……她还好吧?……

克莱蒙汀娜(扯起嗓门):爱娃!——嗨,嗨——就是不肯出来,这丫头。

梅岑(毫不客气地):到乡下去过了还这样?

克莱蒙汀娜(干咳了几声):是啊。——我想说什么来着,一会儿可别忘了——这回您就住咱家吧?梅岑先生?

梅岑:什么?!

克莱蒙汀娜:嗳,我是说,这里还是要惬意一些,床舒服着呐,我可有好床啊,还是孩子姥姥留下来的……

梅岑:但我可不能……

克莱蒙汀娜:哎哟,有啥不行的,让我给您在这儿支张床,——棉被还是羽绒被,随您挑,那边柜子上有水盆……您要是不嫌弃……(又冲着里间喊开了)爱娃!

爱娃(在里面应声道):来了!

梅岑:您这真叫我没辙了,戈尔丁太太,——不行,我绝对不能,绝对不行……

克莱蒙汀娜:唉呀……

爱娃(走进门):喊我做什么?(瞅见梅岑在,想回去,但又想了想,慢慢走了过来……)

梅岑(站起身):小姐……

克莱蒙汀娜(看到爱娃一副无动于衷的神气,很是尴尬):这位是梅岑先生,孩子,你是认得……

梅岑:……小姐记不得我了。(惊艳地仔细端详着她。)

爱娃(冷淡地):哦,我记得的!两年前您经常来找我爸爸。

克莱蒙汀娜:你瞧,梅岑先生还拿不定主意是不是住在咱家哩……

梅岑(彬彬有礼地):我怕会给您添麻烦,爱娃小姐!

爱娃(讥嘲地):给我添麻烦?——我在家可是做不了主的,梅岑先生!——(对克莱蒙汀娜说)你要我做什么,妈妈?……

克莱蒙汀娜(尴尬地):我……我只是想请你,请你准备一下饭菜,安娜指不上……

爱娃:我这就去。(对梅岑略微点头致意,离开。)

梅岑(望着她的背影):再见,小姐。(——门在爱娃身后关上后,他还一直望着,呆立在那里。戈尔丁太太看到他这样,窃笑——接着媚笑着讨好。)

克莱蒙汀娜:梅岑先生呐,可不可以把您当成咱家的客人啊?——包吃包住,当然咯,如果您不嫌弃——我们这儿条件简陋,都是家常的——不过我们会把所有家当都拿出来。——戈尔丁在家还存了一些好烟,都是别人送的,送的……

梅岑(眼睛还瞥着门那边):好好好……(他心不在焉。)

克莱蒙汀娜:那,您住下了?住下了?……

梅岑(心不在焉地):太太,她可出落得相当漂亮了,您闺女……(又纠正道)您家的小姐……(沉吟着说)迷人极了!

克莱蒙汀娜(装作很难为情的样子):呃,哪里哪里……

梅岑(抬眼道):真的!——(他抖擞了一下精神说)戈尔丁太太,您刚才的意思……

克莱蒙汀娜:您愿不愿意赏光?……

梅岑:如果不叨扰的话,当然!

克莱蒙汀娜:叨扰?!

梅岑:爱娃小姐会不会……

克莱蒙汀娜:哎哟,她晓得了会很开心的……希望您对房间满意啊。

梅岑(瞧都不瞧四周):没问题,没问题——绝对满意。可以这就给我水和肥皂吗,饭前我想洗漱一下。您瞧,这一路的风尘……

克莱蒙汀娜(麻利地):当然当然——马上就来!(她就要走出去。)

梅岑:还有——刚才我想说什么来着,戈尔丁太太——我——我恭喜您,有这么一个闺女。(将手递给她。)

克莱蒙汀娜(谄媚地笑着):您真是太好了,太好了——完全听您吩咐……(躬着身子出去了。)

(梅岑冲着她的背影望了一会儿,然后笑了。——走上前来,到饭桌前,坐在戈尔丁的位置上。舒舒服服地坐着。点着一支烟,将身子往后一靠——哼起了一支曲子……)


幕布落下

第一折完