唐才子传全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

卢照邻

卢照邻(约637—约689年),字升之,自号“幽忧子”。唐代诗人。与王勃、杨炯、骆宾王并称“初唐四杰”。主要作品有《长安古意》《十五夜观灯》《元日述怀》等。

【原文】

照邻,字升之,范阳人[1],调邓王府典签[2],王爱重,谓人曰:“此吾之相如也!”后迁新都尉,婴病去官[3]。居太白山草阁,得方士玄明膏饵之。会父丧,号恸[4],因呕丹辄出,疾愈甚。家贫苦,贵宦时时供衣药,乃去具茨山下[5],买园数十亩,疏颍水周舍,复豫为墓,偃卧其中。自以当高宗之时尚吏,己独儒;武后尚法,己独黄老;后封嵩山,屡聘贤士,己已废;著《五悲文》以自明。手足挛缓[6],不起行已十年,每春归秋至,云壑烟郊,辄舆出户庭[7],悠然一望。遂自伤,作《释疾文》,有云:“覆焘虽广[8],嗟不容乎此生;亭育虽繁[9],恩已绝乎斯代。”与亲属诀[10],自沉颍水。有诗文二十卷及《幽忧子》三卷行于世。

【注释】

[1]范阳:约在今北京市和河北省保定市北部。

[2]邓王:即唐高祖之子李元裕。典签:官名。处理文书的小吏。

[3]婴:被……所缠绕。

[4]号恸(tòng):形容哀痛号哭。

[5]具茨山:也叫始祖山,位于河南新郑西南角。

[6]手足挛缓:手足麻痹,行动迟缓。

[7]舆(yú):泛指车、轿。

[8]覆焘(tāo):覆盖。这里借指天地之意。

[9]亭育:养育,培育之意。

[10]诀:诀别。

【译文】

卢照邻,字升之,范阳人,曾被调任邓王府典签,当时邓王非常欣赏并极力推重他,常对人说:“这就是我的司马相如啊!”卢照邻后来升任新都尉,但因疾病缠身只好辞官居家养病。他居住在太白山草阁中,求得方士熬制的玄明膏服用医治。不久恰逢父亲去世,他悲恸号哭,因为痛哭而呕吐不止,结果丹药都被吐了出来,因此他的病就更加严重了。卢照邻家境贫苦,达官贵人时常送来衣服和药物接济他,于是他就变卖一些财产来到具茨山下,买了数十亩田园,疏引颍水环绕屋舍,又预先为自己修建了坟墓,睡卧在其中。照邻自认为在高宗时朝廷崇尚吏治,自己却只崇尚儒学;武后崇尚法家,自己却只崇尚黄老学说;武后封禅于嵩山之后,屡次征聘贤士,可怜自己却已经成为废人;于是便写了《五悲文》来表明心迹。卢照邻后来病情严重到手足麻痹,不能起立行走已有十年之久,每到春去秋来之时,旷野外云烟缭绕在山川沟壑,他就坐在车轿中由人抬出庭院,悠然远望。于是他为自己感到伤悲,提笔作一篇《释疾文》,其中写道:“天地覆盖虽广,可叹啊却容不下我这一生;天地养育万物虽多,恩情却已在我这一代断绝。”照邻与亲属诀别后,自己投入颍水之中而死。如今他有诗文二十卷以及《幽忧子》三卷留传于世。