第一幕 Acto I
Calisto—En esto veo,Melibea,la grandeza de Dios.
Melibea—¿En qué,Calisto?
Calisto—En dotarte de tan perfecta hermosura y hacerme verte y manifestarte mi secreto dolor en tan conveniente lugar.
Melibea—¡Vete!¡Vete de allí,torpe!Mi paciencia no puede tolerarlo.
Calisto—Me voy.
Calisto—¡Sempronio,Sempronio,Sempronio!¿Dónde está este maldito?
Sempronio—Aquí estoy,señor.
Calisto—¡Anda,anda,malvado!Cierra la ventana y deja que la tiniebla acompañe al triste,y la ceguedad,al desdichado.Melibeo soy,y a Melibea adoro,y en Melibea creo,y a Melibea amo.
Sempronio—Sé bien de qué pie cojeas.Yo te curaré.
Calisto—Prometes cosa increíble.
Sempronio—Antes fácil.El comienzo de la salud es conocer la dolencia del enfermo.
Calisto—¿Qué consejo puede regir lo que en sí no tiene orden ni consejo?
Sempronio—Yo te lo diré.Hace mucho que conozco,en los confines de este barrio,en los confines de este barrio,a una vieja barbuda que se llama Celestin.Es una hechicera astuta y sagaz en cuantas maldades hay.Ha hecho y deshecho más de cinco mil virgos en esta ciudad.Provocará las duras peñas a lujuria si quiere.
Calisto—¿Podría yo hablar con ella?
Sempronio—Sí,yo te la traeré hasta aquí.Ahora voy.Quede Dios contigo.
Calisto—Y vaya contigo.
Elicia—Madre,viene Sempronio.Pero está aquí Crito.
Celestina—Mételo allí.¡Rápido!Dile que viene tu primo y mi familiar.
Elicia—¡Crito,escóndete!¡Mi primo viene!
Sempronio—¡Madre bendita!¡Qué deseo traigo!
Celestina—¡Hijo mío,rey mío!Dame otro abrazo.¡Elicia!¡Elicia!Está aquí Sempronio.
Elicia—¡Ay!¡Maldito seas,traidor!
Sempronio—¡Ji,ji,ji!¿De qué te quejas?
Elicia—Hace tres días que no me ves.
Sempronio—¡Calla,señora mía!¿Tú piensas que la distancia del lugar es poderosa de apartar el entrañable amor y el fuego que está en mi corazón?Adonde yo voy,conmigo vas,conmigo estás.No te agobies ni me atormentes más de lo que yo he padecido.¿Qué pasos suenan arriba?
Elicia—¿Quién?Un enamorado mío.
Sempronio—Pues lo creo.
Elicia—Sube y lo verás.
Sempronio—Voy.
Celestina—Deja a esa loca.Ven y hablemos.No dejemos pasar el tiempo en balde.
Sempronio—Pues,¿quién está arriba?
Celestina—¿Lo quieres saber?
Sempronio—Sí,quiero.
Celestina—Una moza que me encomendó un fraile.
Sempronio—¿Qué fraile?
Celestina—No lo preguntes.
Sempronio—Muéstramela.
Elicia—¿Quieres verla?¡Anda,vela y déjame para siempre!
Sempronio—¡Calla,Dios mío!¿Te has enfadado?No quiero verla ni a ella ni a otra mujer.Ahora quiero hablar con mi madre.
Elicia—¡Anda,anda!
Sempronio—Madre mía,toma el manto y vamos.Ya te contaré todo por el camino.Es de gran provecho para nosotros.
Celestina—Vamos.Elicia,cierra la puerta.
Sempronio-Callemos.Estamos a la puerta.Como dicen,las paredes oyen.
Celestina—¡Llama!
Sempronio—¡Ta,ta,ta!
Calisto—¡Pármeno!
Pármeno—¿Señor?
Calisto—¿No oyes,maldito sordo?
Pármeno—¿Qué es,señor?
Calisto—Llaman a la puerta.¡Corre!
Pármeno—¿Quién es?
Sempronio—Ábreme y a esta señora.
Pármeno—Señor,Sempronio y una puta alcoholada daban aquellas porradas.
Calisto—¡Calla,calla,malvado!Es mi tía.¡Corre,corre!¡Abre!
Pármeno—Todo el mundo la llama así.Si entre cien mujeres va y alguien grita"puta vieja",sin ningún pudor vuelve la cabeza y responde con alegre cara.Y,si una piedra topa con otra,suena"puta vieja".
Calisto—Y tú,¿cómo lo sabes y la conoces?
Pármeno—Hace mucho que mi madre,mujer pobre,vivía en su barrio,y por los ruegos de esta Celestina me dio a ella por sirviente.Yo la conozco aunque ella no me conoce por lo poco que la serví y por la mudanza que la edad ha hecho.
Calisto—¿De qué la servías?
Pármeno—Iba a la plaza,le traía de comer y la acompañaba.Tiene esta buena señora al fin de la ciudad,cerca de las tenerías,en la orilla del río,una casa apartada,medio caída,poco compuesta y menos abastada.Ella tenía seis oficios:labrandera,perfumista,maestra de hacer afeites y de hacer virgos,alcahueta y un poquito hechicera.
Calisto—Está bien,Pármeno.Déjalo para otro momento.Ya estoy avisado y te lo agradezco.No nos detengamos.La necesidad desecha la tardanza.Oye,aquélla viene rogada.Te pido,Pármeno,que no pongas impedimento en el remedio de mi vida debido a la envidia que tienes de Sempronio,porque en esto me sirve y complace.Si para él hubo jubón,para ti no faltará sayo.
Pármeno—Señor,me quejo de la duda de mi fidelidad y servicio.¿Cuándo me viste envidiar o arrebatar tu provecho por algún interés y disgusto?
Calisto—No te escandalices.Es necesario prevenir en un caso tan difícil como éste donde están en juego todo mi bien y vida.
Sempronio—Celestina,suena ruinmente lo que Pármeno dice.
Celestina—Calla,y déjame tú a Pármeno.Yo te lo haré uno de nosotros.
Calisto—¡Pármeno!
Pármeno—¿Señor?
Calisto—¡Abre!¡Oh,Pármeno,ya la veo!¡Madre,deseo llegar a ti y besar esas manos llenas de remedio!
Celestina—Sempronio,dile que cierre la boca y comience a abrir la bolsa.
Calisto—¿Qué dijo la madre?Me parece que pensaba que le ofrecía palabras por excusar galardón.
Sempronio—Así lo sentí.
Calisto—Pues,ven conmigo y trae las llaves.Yo aclararé su duda.
Sempronio—Harás bien,y vamos ahora mismo.
Celestina—Pármeno,te he oído hablar mal de mí,pero no hago caso de ello,porque la virtud nos advierte que no demos mal por mal.
Pármeno—Te conozco.
Celestina—¿Quién eres tú?
Pármeno—¿Quién?Pármeno,hijo de Alberto,tu compadre.Estuve contigo un mes,pues te me dio mi madre cuando vivías en la orilla del río cerca de las tenerías.
Celestina—¡Jesús,Jesús,Jesús!¿Y tú eres Pármeno,hijo de Claudina?
Pármeno—Sí,soy yo.
Celestina—¡Que el fuego malo te queme!¡Tu madre era tan puta vieja como yo!¿Por qué me persigues,Parmenico?Gana a amigos,lo cual es cosa duradera.Ten constancia con ellos.No te sustentes con cosas que no valen nada.Deja las vanas promesas de los señores.Créeme.Te aprovecharás mucho siendo amigo de Sempronio.
Pármeno—No sé qué hacer.Estoy confuso.Por una parte,te tengo por madre,y por otra,a Calisto por amo.Deseo riqueza,pero no querría bienes mal ganados.
Celestina—Yo sí.A tuerto o a derecho,nuestra casa hasta el techo.
Pármeno—Pues yo no viviría contento con ellos,y tengo por cosa honesta la pobreza alegre y segura.
Celestina—Pero la fortuna ayuda a los osados.En los infortunios el remedio es para los amigos,y en Sempronio concurren las tres maneras de amistad:por bien,por provecho y por deleite.¡Oh,si quisieses,Pármeno,qué vida gozaríamos!Sempronio ama a Elicia,prima de Areúsa.
Pármeno—¿De Areúsa?
Celestina—De Areúsa.
Pármeno—¿De Areúsa,hija de Eliso?
Celestina—De Areúsa,hija de Eliso.
Pármeno—¿Cierto?
Celestina—Cierto.
Pármeno—¡Qué maravilla!
Celestina—¿Te parece bien?
Pármeno—No hay otra cosa mejor.
Celestina—Pues tu buena suerte quiere que esté aquí quien te la dará.
Pármeno—Madre,no creo a nadie.
Celestina—Extremo es creer a todos,y error no creer a ninguno.
Pármeno—Digo que te creo.Pero no me atrevo.Déjame.
Celestina-Callemos.Se acercan Calisto y tu nuevo amigo Sempronio.
Calisto—Madre,recibe las albricias pobres de aquél que te ofrece la vida con él.
Pármeno—¿Qué le dio,Sempronio?
Sempronio—Cien monedas de oro.
Pármeno—¡Ji,ji,ji!
Sempronio—¿Habló contigo la madre?
Pármeno-Calla,que sí.
Calisto—Ve ahora,madre,y consuela tu casa.Y después ven y consuela la mía.¡Rápido!
Celestina—Quede Dios contigo.
Calisto—Y Él te guarde por mí.
练习 Ejercicios
1 用自己的话讲述《塞莱斯蒂娜》第一幕的内容梗概,与作者所做的梗概对比,看看两者有何不同。
Relate el argumento del acto I de La Celestina con sus propias palabras,y compárelo con el del autor.A ver qué diferencia hay entre los dos.
2 为什么加里斯多追随一只猎鹰而不是其他动物进入梅里维亚的果园?
¿Por qué entró Calisto en la huerta de Melibea detrás de un halcón en lugar de otro animal?
3 这是一次偶然相遇,还是一次事先计划的会面?为什么?
¿Fue éste un encuentro fortuito o planeado?¿Por qué?
4 为什么艾利希亚把克里托藏起来?
¿Por qué escondió Elicia a Crito?
5 巴尔梅诺称塞莱斯蒂娜为“用酒精染黑睫毛的妓女”。他指的只是她的爱美之心吗?仔细想一想理由。
Pármeno describió a Celestina como"puta alcoholada".¿Se refirió sólo a su afán de belleza?Piénselo detenidamente.
6 为什么塞莱斯蒂娜跟巴尔梅诺说起他的母亲?
¿Por qué habló Celestina con Pármeno sobre la madre de éste?