灵兰秘典论篇:十二脏腑功能简述
【导读】
灵兰,即灵台兰室之意。秘典,即秘而不传的珍贵典籍。灵兰秘典,与金匮真言、玉版论要等都是形容篇中所论的重要性,不反映该篇内容的主旨。
本篇的主要内容如下:一是以古代官制中的各个官职做比喻,论述人体十二脏腑的功能和相互联系;二是着重指出心在十二脏腑中的主宰地位及其重要作用。
【原文】
黄帝问曰:愿闻十二脏之相使①,贵贱②何如?
岐伯对曰:悉乎哉问也!请遂言之。心者,君主之官③也,神明出焉。肺者,相傅④之官,治节出焉。肝者,将军⑤之官,谋虑出焉。胆者,中正之官,决断⑥出焉。膻中⑦者,臣使⑧之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官⑨,五味出焉。大肠者,传道⑩之官,变化⑪出焉。小肠者,受盛⑫之官,化物⑬出焉。肾者,作强⑭之官,伎巧⑮出焉。三焦者,决渎⑯之官,水道出焉。膀胱者,州都⑰之官,津液藏焉,气化⑱则能出矣。凡此十二官者,不得相失也。故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌。主不明则十二官危,使道⑲闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危,戒之戒之!
【注释】
①十二脏:指心、肝、脾、肺、肾、膻中、胆、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱十二个脏器。相使:相互联系。②贵贱:主要与次要。③官:职守。④相傅:辅佐君主的宰相。相,为佐君者。傅,为教育太子及诸皇子者。⑤将军:以将军比喻肝的易动而刚强之性。⑥中正:即中精,胆为清净之府,藏清汁。决断:决定判断的能力。⑦膻(dàn)中:心脏的外围组织,也叫“心包络”。⑧臣使:即内臣。因膻中贴近心,故为心的臣使。⑨仓廪(1ǐn)之官:脾胃有受纳水谷和运化精微之能,故称“仓廪之官”。古代储藏有壳的谷物的地方称为仓,储藏去壳后的谷物的地方称为廪。⑩传道:传导运输。道,同“导”。⑪变化:饮食消化、吸收、排泄的过程。⑫受盛:接受和容纳。⑬化物:分别清浊,消化食物。⑭作强:作用强而有力,即指能力充实。⑮伎巧:技巧。⑯决渎:通利水道。⑰州都:水陆会聚的地方。⑱气化:因气的运动而产生的生理变化。⑲使道:人体十二脏相互联系的通道。
【译文】
黄帝问道:我想听听人体六脏六腑这十二个器官的职责分工,它们之间有主从的差别吗?
岐伯回答说:你问得真详细呀!请让我谈谈这个问题。心,主宰全身,是君主之官,智慧由此产生。肺,是相傅之官,犹如辅佐君主的宰相,因主一身之气而调节全身的活动。肝,主怒,好比将军,谋略由此而出。胆,就像负责决策的官员,具有决断力。膻中,围护着心而接受其命令,是臣使之官,心志的喜怒哀乐,靠它传达出来。脾和胃主司饮食的受纳和消化,是仓廪之官,五味的营养就是靠它们的作用而得以消化、吸收和运输的。大肠是传导之官,能传送食物中的废物,使其变化为粪便排出体外。小肠是受盛之官,承受胃中下行的食物而进一步分化清浊。肾,是作强之官,能够使人发挥强力而产生各种技巧。三焦,就好像总管一样,能使人身上的水道通畅。膀胱是州都之官,蓄藏津液,通过气化作用,方能排出尿液。以上这十二官,尽管职责不同,但必须协调统一,而不能相互脱节。所以,君主如果英明通达,则下属也会安定正常。用这个道理来养生,就可以使人长寿,终生都不会发生严重的病证;以这个道理来治理天下,就会使国家昌盛繁荣。君主如果不能明智通达,那么包括其本身在内的十二官就都要发生危险了,各器官无法发挥正常功能,形体就要受到严重伤害。在这种情况下,就没有办法谈养生了,只会招致灾殃,缩短寿命。同样的道理,昏庸的君主治理天下,政权就岌岌可危了,千万要警惕再警惕呀!
【原文】
至道在微,变化无穷,孰知其原①?窘②乎哉!消者瞿瞿③,孰知其要?闵闵④之当,孰者为良?恍惚⑤之数,生于毫氂⑥,毫氂之数,起于度量,千之万之,可以益大,推之大之,其形乃制。
黄帝曰:善哉!余闻精光⑦之道,大圣之业。而宣明⑧大道,非斋戒⑨择吉日,不敢受也。
黄帝乃择吉日良兆,而藏灵兰之室⑩,以传保焉。
【注释】
①原:本源。②窘(jiǒnɡ):困难。③瞿瞿(jù):惊疑的样子。④闵闵:忧虑的样子。⑤恍惚:似有若无。⑥毫氂(1í):形容极微小。氂,同“厘”。⑦精光:精纯明白。⑧宣明:通达光明。⑨斋戒:洗心日斋,诚意日戒。即诚心诚意。⑩灵兰之室:灵台兰室,黄帝藏书的地方。
【译文】
至深的道理是精妙难测的,其变化也没有穷尽,谁能了解它的本源?实在是困难得很呀!形体消瘦的人虽然很惊疑,谁能明白其中的原因呢?纵然很担心自己的身体,谁能知道如何才好?事物的发展一般都是从似有似无极其微小者开始的,虽然极其微小,也是可以度量的,千倍万倍地增加,事物就一步步增大。扩大到一定程度,它的形状就明显了。疾病的发展也是这个道理,由极其隐微的征兆逐渐发展而成。
黄帝说:讲得好!我听到了精粹透彻的道理和圣人的事业。如此明白晓畅的宏大理论,如果不专心修省而选择吉祥的日子,实在不敢接受它。
于是,黄帝就挑选有良好预兆的吉日,把这些理论珍藏在灵台兰室,很好地保存起来,以便于流传后世。