第一卷
老子
老子就是太上老君。《混元图》说,初三皇时期,老子化身成为万法天师;中三皇时期,化身成为盘古;伏羲时期,是郁华子;女娲时期,是郁密子;神农时期,是太成子;轩辕时期,是广成子;少皞时期,是随应子;颛帝时期,是赤精子;帝喾时期,是录图子;尧时期,是务成子;舜时期,是尹寿子;禹时期,是真行子;汤时期,是锡则子。
老子虽然历代转化成为不同的人物,却在诞生时没有任何特殊迹象。直到商汤阳甲时期,投胎在玄妙玉女的肚子里,待了八十一年。在武丁庚辰二月十五日卯时,降生在楚国苦县濑乡曲仁里。老子从母亲左腋出来,在李子树下诞生。他指着李子树说:“这就是我的姓。”老子出生时,一头白发,面色黄白,额头有多道皱纹贯通,显示着星宿的排列。额角两端似有日月的形状,耳朵硕长,目光炯炯有神。鼻骨端正宽大,每只耳朵上有三个耳孔,胡须修美,额头宽阔。牙齿稀疏,口呈方形。他脚掌上的纹路符合三五之道,双手上长有十种符合大道的纹路。老子姓李名耳,字伯阳,号老子,又号老聃。
周文王还被封为西伯侯时,老子被下诏任命为守藏史。武王时,升为柱下史。成王时,老子依然担任柱下史。老子后来游历西域、大秦、竺乾等国,号为古先生,开化教导这些国家。康王时,老子回到周朝,再次担任柱下史。昭王时,辞官归隐亳地。后来,老子又打算启发教化西域各国,于是在昭王二十三年,驾青牛车经过函谷关。守关令尹喜知道老子乃一神人,于是从老子那里求得大道。昭王二十五年,老子出现在蜀地青羊肆,和尹喜一同穿越沙漠前往西域。到穆王时,老子又回到中原。平王时,老子又出关去启发教化周围的邻国,后来又回到中原。敬王十七年时,孔子向老子请教大道,回去之后便赞叹老子的大道高深奇妙,如龙的变化一般不可预测。烈王三年时,老子路过秦国,秦献公询问他国运之事,然后西出散关。赧王九年时,老子又西出散关,在昆仑山羽化升仙。秦朝时,老子降生在峡河边,号河上公,传授安期生大道。
汉文帝时,老子号广成子。汉文帝喜好老子的学说,派遣使者下诏询问老子。老子说:“道尊德贵,不可以通过使者来询问。”文帝于是下令驾车亲自前往拜访。文帝说:“普天之下都是我的国土,四海之人都是我的臣民。宇宙中有四种东西称为大,我就是其中之一。您虽然有大道,依然是我的臣民,却不能屈尊自己,为何使自己高高在上?我能够使贫贱之人获得富贵。”不一会儿,老子拍手坐下,在空中冉冉升起,就像云气上升一样,离开地面几百米,悬在空中。过了很久,老子俯下身子回答道:“我现在向上未到达天庭,悬在半空又不像人,往下又不在地面,怎么能算你的臣民呢?陛下哪里能够使我变得富贵或者贫贱呢?”文帝于是醒悟,这才知道老子是神人,走下车向老子跪拜赔礼。老子传授文帝《道经》和《德经》。
汉成帝时,老子降生在曲阳县泉水边,传授于吉《太平真经》。汉章帝时,老子传授于吉一百八十大戒。汉安帝时,再次降生,传授刘图《罪福新科》。汉顺帝时,又降生,传授天师《三洞经箓》。汉桓帝时,降生于天台,传授葛孝先《上清》《灵宝》《大洞》等真经。魏明帝时,降生于嵩山,传授天师寇谦之《新科符箓》。
老子
唐高祖时,降生于羊角山,口授吉善行《唐公受命符》。唐玄宗天宝初年,降生在丹凤门,玄宗亲自在兴庆宫设宴款待老子。后老子又降生,把藏在函谷的《金匮灵符》口授给田同秀。再降生,口授王元翼《妙真符》。北宋政和二年,降生在华阳洞天,传授梁先生《加句天童护命经》。老子历代都会降生,在尘世劫难来临之前度化众人,在宇宙万物形成之后常常降临人间,隐显莫测,变化无穷,普度众人,其中事迹实在不可以详细描述。
史书说,老子在西方升天之时,紫微星散发出五彩光芒。周昭王命令太史占卜,太史说:“当有圣人前往西方,一千年之后,圣人的声威教化将会返回北方,这是开化西方的征兆。”从周昭王甲寅年到东汉永平初年,果然是一千年。《续博物志》记载:唐高祖武德三年,晋州人吉善行在羊角山见到一位白衣老人。老人对善行说:“你替我告诉唐朝天子,我是太上老君,是他的祖先。”高祖因此为老子立庙,高宗追尊老子为玄元皇帝,明皇给老子注释《道德真经》。长安和洛阳以及各州都设置玄元皇帝庙。京城的玄元皇帝庙叫作玄元宫,各州的叫作紫极宫。不久,改长安的为太清宫,洛阳的为太微宫,两宫都安排学生学习。老子的尊号是“太圣祖高上大道金阙玄元天皇大帝”。
原文
老子者,太上老君也。《混元图》1云,初三皇2时,化身号为万法天师;中三皇3时,为盘古先生;伏羲时,为郁华子;女娲氏时,为郁密子;神农时,为太成子;轩辕时,为广成子;少皞时,为随应子;颛帝时,为赤精子;帝喾时,为录图子;尧时,为务成子;舜时,为尹寿子;禹时,为真行子;汤时,为锡则子。
1 《混元图》:老子用来描述万物初始的宇宙图式。2 初三皇:中国传说中的古老帝王,道教奉为神灵,又名上三皇,天皇即玉清圣境元始天尊盘古氏,地皇即上清真境灵宝天尊,人皇即太清仙境道德天尊。3 中三皇:指天皇、地皇、人皇。
老君1虽累世化身,而未有诞生之迹。迨2商汤阳甲时,分神化气,始寄胎玄妙玉女八十一年。暨武丁庚辰二月十五日卯时,降诞于楚之苦县濑乡曲仁里。从母左腋而生于李树下,指树曰,此吾姓也。生时白首,面黄白色,额有参牛达理3,日月角4悬,长耳矩目,鼻纯骨双柱,耳有三漏门5,美须广颡,疏齿方口,足蹈三五6,手把十文7。姓李名耳,字伯阳,号曰老子,又号曰老聃。
1 老君:指老子,是李老君或太上老君的简称。2 迨:等到。3 参牛达理:参,二十八星宿中的参宿。牛,二十八星宿中的牛宿。参宿主吉,牛宿主凶。达理,贯通的纹理,这里指老子额头的皱纹显示星宿排列的奥秘,以显示其智慧。4 日月角:指日角和月角。额骨中央部分隆起,形状如日,被称为日角,旧时相术家认为是大贵之相。人的右额被称为月角,在天庭的右边。5 三漏门:又称为“耳三漏”或者“耳参漏”,指两耳各有三个孔,过去传说是圣人的异相。6 足蹈三五:三五指三五之道,又叫三五之数,三阳(爻)五行,这里指脚下的纹理符合三五之道。7 十文:五行配合阴阳,共有十种。这里指手掌上长有十种符合大道的纹理。
周文王为西伯,召为守藏史1。武王时,迁为柱下史。成王时,仍为柱下史2。乃游西极3、大秦4、竺乾5等国。号古先生,化导6其国。康王时,还归于周,复为柱下史。昭王时,去官归亳隐焉。后复欲开化西域,乃以昭王二十三年,驾青牛车,过函谷关7。度关,令尹喜知之,求得其道。二十五年,降于蜀青羊肆,会尹喜同度流沙8胡域。至穆王时,复还中夏。平王时,复出关开化苏邻诸国,复还中国。敬王十七年,孔子问道于老聃,退而有犹龙之叹。烈王三年,过秦,秦献公问以历数,遂出散关9。赧王九年,复出散关,飞升昆仑。秦时,降峡河之滨,号河上公,授道安期生。
1 守藏史:周朝的职官名称,掌管国家图书。2 柱下史:周、秦时的职官名称,掌管中央的奏章、档案和图书。3 西极:西边的尽头,具体指长安以西的疆域。4 大秦:古国名。又名犁靬、海西。古代中国史书对罗马帝国的称呼。5 竺乾:又叫天竺,古印度的别称。6 化导:教化开导。7 函谷关:关口名,战国时秦朝设置,在今天河南省灵宝市境内。8 流沙:沙漠,指西域一带。9 散关:又叫大散关,在陕西省宝鸡市西南大散岭上。
汉文帝时,号广成子。文帝好老子之旨,遣使诏问之。公曰:“道尊德贵,非可遥问。”帝即命驾诣之。帝曰:“普天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。域中有四大,王居一也。子虽有道,犹朕民也。不能屈,何乃高乎?朕足使贫贱富贵。”须臾,公乃拊掌坐跃,冉冉在虚空中,如云之升,去地百余丈而止于玄虚。良久,俯而答曰:“今上不至天,中不类人,下不居地,何民之有!陛下焉能令富贵贫贱乎?”帝乃悟,知是神人,方下辇稽首1礼谢。授帝《道》《德》二经。
1 稽首:古时一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬者。
成帝时,降曲阳1泉,授于吉《太平真经》。章帝时,授于吉一百八十大戒。安帝时,降,授刘图《罪福新科》。顺帝时,降,授天师《三洞经箓》。桓帝时,降天台2,授葛孝先《上清》《灵宝》《大洞》诸经。魏明帝时,降嵩山3,授天师寇谦之《新科符箓》。
1 曲阳:即曲阳县,今属于河北省保定市。2 天台:山名,在今天浙江省天台县北。3 嵩山:山名,在河南省登封市北,是五岳中的中岳,有三座山峰,分别是东峰太室山、中峰峻极山和西峰少室山。
唐高祖时,降羊角山,语吉善行《唐公受命符》。玄宗天宝初,降丹凤门1,帝亲享之兴庆宫。随又降,语田同秀以函谷所藏《金匮灵符》。又降,语王元翼《妙真符》。宋政和二年,降华阳洞天2,授梁先生《加句天童护命经》。盖无世不出,先尘劫3而行化,后无极4而常存;隐显莫测,变化无穷,普度天人,良不可以具述5者矣。
1 丹凤门:唐朝西都长安大明宫的正南门,今位于西安大明宫国家遗址公园内。2 洞天:指神道居住的名山胜地。洞天就是地上的仙山,它包括十大洞天、三十六小洞天,构成道教地上仙境的主体部分。3 尘劫:佛教称一世为一劫,无量无边劫为尘劫。后亦泛指尘世的劫难。4 无极:中国古代哲学认为是形成宇宙万物的本原。因其无形无象,无声无色,无始无终,无可指名,故曰无极。5 具述:详细陈述。
史云,老子西升之时,五色光贯紫微1。昭王令太史2占之,云:“当有圣人西去,千年之外,声教返北,此西化之兆也。”自昭王甲寅,至汉永平,果千年焉。《续博物志》云:唐高祖武德三年,晋州人吉善行,于羊角山见白衣父老,呼善行曰:“为吾语唐天子,吾为老君,即其祖也。”高祖因立庙,高宗追尊玄元皇帝,明皇为注《道德真经》。两京及诸州各置玄元皇帝庙。京师号玄元宫,诸州号紫极宫。寻改西京为太清宫,东京为太微宫,皆置学生。尊号曰太圣祖高上大道金阙玄元天皇大帝。
1 紫微:即紫微垣,三垣之一,又叫紫微宫,是天帝居住的地方,是皇帝内院,除了皇帝外,皇后、太子、宫女都在这里居住。2 太史:职官名,主要掌管记载史事、编写史书、起草文书,兼管国家典籍和天文历法等。秦汉曰太史令,汉属太常,掌天时星历。
木公
木公,名倪,字君明。世界上还没有万物时,木公孕育诞生于大海之上,苍灵之地。他道性端庄娴静,崇信清静无为。木公开创了宇宙万物,孕育了世间万物,功劳伟大。木公主宰阳和之气,管理东方,也号称东王公。凡是修炼后上天入地、得道成仙的男子,都归木公掌管。木公曾经在丁卯日登上仙台,查看在轮回中的修道者,发现修道成仙之人可以分为九等:一是九天真皇,二是三天真皇,三是太上真人,四是飞天真人,五是灵仙,六是真人,七是灵人,八是飞仙,九是仙人。不同等级的成仙之人在飞升的那天,都会先拜见木公,然后拜访金母。只有这件事情完成之后,他们才能升入九天,进入三清宫,礼拜太上真君,见到元始天尊。汉代初年,有一群儿童在路上戏唱歌谣:“着青裙,上天门,揖金母,拜木公。”当时人们都不知道什么意思,只有张子房去拜访这群小朋友。张子房回来后对人们说:“他们是东王公身边的玉童。”
原文
木公,讳倪,字君明。天下未有民物1时,钟化而生于碧海2之上,苍灵3之墟。道性凝寂,湛体无为。将赞迪玄功,育化万物。主阳和之气,理于东方,亦号东王公。凡上天下地,男子登仙得道者,悉所掌焉。尝以丁卯日登台,观望转劫4学道得仙之品,品有九。一曰九天真皇,二曰三天真皇,三曰太上真人,四曰飞天真人,五曰灵仙,六曰真人,七曰灵人,八曰飞仙,九曰仙人。凡品仙升天之日,先拜木公,后谒金母,受事既毕,方得升九天,入三清,礼太上而观元始。汉初,有群儿戏谣于道曰:“着青裙,上天门,揖金母,拜木公。”时人皆莫之知,唯子房往拜焉。乃语人曰:“此东王公之玉童也。”
木公
1 民物:泛指人民、万物。2 碧海:传说中的海名。3 苍灵:即青帝。我国古代神话中的五天帝之一,是位于东方的司春之神。4 转劫:转世。
西王母
西王母,就是龟台金母,凭借西华宫神妙的灵气,降生在伊川。据说姓缑,一说姓何,一说姓杨,名回,字婉妗,又字太虚,配享祭祀的方位是西方,与东王公一起管理阴阳二气,调和阴阳,创造出天地和万物。凡是天上或地下得道成仙的女子,都归西王母管理。她居住在昆仑山巅阆风的花园中,华丽的楼台高达九层,左边是瑶池,右边环绕着翠水,还有华林、媚兰、青娥、瑶姬、玉卮五个女儿。周穆王乘坐八匹骏马的马车西巡时,手拿白色的玉圭和黑色的玉璧拜访西王母,又在瑶池上和西王母一起饮酒。西王母为周穆王唱歌:“白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。”后来西汉元封元年,西王母降临在汉武帝的宫殿,进献七个蟠桃给武帝。西王母自己吃了两个,武帝想留下桃核。西王母说:“这种桃子不是人间所有,三千年才结一次果。”东方朔恰巧在窗缝间看到这一幕,西王母又指着他说:“这个人多次偷吃过我的桃子。”西王母那天命令侍女董双成吹奏云和笛,王子登弹奏八琅璈,许飞琼吹奏灵虚簧,安法兴唱玄灵曲,给汉武帝祝寿。
原文
西王母,即龟台金母1也,以西华2至妙之气,化而生于伊川3。姓缑,一作何,一作杨,讳回,字婉妗,一字太虚,配位4西方,与东王公共理二气,调成天地,陶钧5万品。凡上天下地,女子之登仙得道者,咸所隶焉。居昆仑之圃,阆风6之苑。玉楼玄台九层,左带瑶池7,右环翠水。女五:华林、媚兰、青娥、瑶姬、玉卮。周穆王八骏西巡,乃执白圭玄璧,谒见西王母。复觞母于瑶池之上。母为王谣曰:“白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。”后汉元封元年降武帝殿,母进蟠桃七枚于帝。自食其二,帝欲留核。母曰:“此桃非世间所有,三千年一实耳。”偶东方朔于牖8间窥之,母指曰:“此儿已三偷吾桃矣。”是日命侍女董双成吹云和之笛,王子登弹八琅之璈9,许飞琼鼓灵虚之簧10,安法兴歌玄灵之曲,为武帝寿焉。
西王母
1 龟台金母:龟台,传说中仙人居住的地方。金母,古代神话传说中的女神,俗称西王母。2 西华:道教仙宫名,相对东华而言。东华为男仙所居,以东王公为首领;西华为女仙所居,以西王母为首领。3 伊川:古地名,指伊水所流经的伊河流域。4 配位:配祭时的位置。5 陶钧:制作陶器所用的转轮,这里指大自然的造化。6 阆风:又名阆风巅,传说中神仙居住的地方,在昆仑之巅。7 瑶池:古代传说中昆仑山上的池名,西王母的居所。8 牖:窗户。9 琅之璈:古玉制乐器。10 簧:乐器里用作振动发声的薄片。
太真王夫人
太真王夫人,是西王母的小女儿玉卮,每次弹奏一弦琴,都有上百种鸟儿飞来。她有时驾着白龙周游四海。
原文
太真1王夫人,王母少女玉卮也,每弹一弦琴,即百禽飞集。时乘白龙,周游四海。
1 太真:仙女名,西王母的小女儿。
太真王夫人
东王公
东王公和玉女一起玩投壶游戏时,玉女获胜或者出现失误没有投进壶中时,东王公就会因此大笑,这时,光就会从他的口中射出,就是今天的闪电。
原文
东王公,与玉女投壶1,枭2而脱误不接者,公为之笑。开口流光,今电是也。
1 投壶:古代宴会礼制。亦为娱乐活动。宾主依次用箭投向盛酒的壶口,以投中多少决胜负,负者饮酒。2 枭:古代博戏的胜彩名。枭就是幺,得幺者胜。
上元夫人
汉武帝元封元年七月七日,在紫色云气环绕下,西王母乘坐五彩麒麟车降临在武帝的宫殿。西王母朝东而坐,汉武帝跪下向她请安。结束后,西王母才令武帝坐下,并派遣侍女迎请上元夫人,说:“刘彻喜好道术,我恰好来看看他,夫人愿意来一趟吗?”侍女阿环回来后禀告:“我远远隔着绛河向上元夫人再三作揖,上元夫人才答应,于是变换容貌,前后竟相差五十多岁。”武帝问上元是哪位神仙,西王母说她是三天真皇之母,统领所有神仙的户籍,是上元之官。不久,上元夫人乘坐麒麟而来,身穿青色衣服,披着白色袍子,梳着三朵发髻,其余的头发散落下垂到腰间。武帝拜见上元夫人,上元夫人对武帝说:“你喜好道术吗?但是你的本性暴烈、浮躁、奢靡、苛刻和残忍,这五种本性在你的荣卫和五藏之中流转。你虽然屡次招揽方士,羡慕长生之术,也只是徒劳而已。”于是上元夫人把十二种灵飞术传授给武帝之后,便飞升离开。
东王公
原文
汉武帝元封元年七月七日,王母乘紫云辇1,驾五色斑麟,降帝宫。东向坐,帝跪问寒暄。毕,乃令帝坐,遣侍女迎上元夫人云:“刘彻好道,适来观之,夫人可暂来不?”侍女返云:“阿环再拜,远隔绛河,遂替颜色,近五十年。”帝问上元何真2,曰,是三天真皇之母,总领真籍3,上元之官也。俄夫人亦乘麟至,服青霜袍,头作三髻,余发散垂至腰。帝拜,夫人曰:“汝好道乎?汝胎性暴,胎性淫,胎性奢,胎性酷,胎性贼,五者常含于荣卫4之中、五藏5之内。虽数招方士而慕长生,亦自劳耳。”授帝以灵飞十二事,乃去。
1 辇:指帝王后妃所乘的车。2 真:仙人。3 真籍:仙人的名册。4 荣卫:中医学名词。荣指血的循环,卫指气的周流。荣气行于脉中,属阴;卫气行于脉外,属阳。荣卫二气散布全身,内外相贯,运行不已,对人体起着滋养和保卫作用。5 五藏:即五脏,指心、肝、脾、肺、肾。中医认为“五脏”有藏精气而不泻的功能,因此叫作“五藏”。
赤松子
赤松子是神农氏时期的雨师,服食冰玉,教授神农氏法术,让他能够进入火中却不被烧死。赤松子到昆仑山,常常住在西王母的石室中,随着风雨在空中上下飞行。炎帝的小女儿追随赤松子,也得道成仙一起飞升。高辛时,赤松子担任雨师,在人间闲游。
赤松子
原文
赤松子,神农时雨师1,服冰玉,教神农能入火不烧。至昆仑山,常止西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。高辛时,为雨师,闲游人间。
1 雨师:古代传说中管理雨水的神。
容成公
容成公,自称黄帝的老师。他见周穆王时,谈到采补和导引之术,在玄牝中提炼万物的精华。他的要诀是谷神永恒存在。容成公养生保气,头发由白变黑,牙齿脱落后再次长出。他的道和老子相同。
原文
容成公者,自称为黄帝之师,见周穆王,言补导1之事,炼精于玄牝2。其要谷神3不死,守生养气,发白返黑,齿落更生,道与老子同。
1 补导:采补和导引。道家的养生术。2 玄牝:道家指滋生万物的本源,比喻道。3 谷神:古代道家用语。谷,山谷;神,一种渺茫恍惚无形之物。谷神即指空虚无形而变幻莫测、永恒不灭的“道”。
广成子
广成子,轩辕氏时期的人,隐居在崆峒山的石室中。黄帝前来拜访,询问他至道的精髓。广成子回答说:“至道精髓,幽微精深,晦暗沉寂,看不见也听不见。以内心的宁静来持守精深,身体自己会顺应正道。一定要保持身体的安静和内心的清宁,不要形体劳累,不要精神恍惚,不要思虑过度,这样才能长生。谨慎地清除内心的思虑,封闭外在的感官,智慧越多越容易衰败,我持守混一的大道,处在阴阳和谐的境界中,因此一千二百年来未曾衰老。”
容成公
原文
广成子,轩辕时人,隐居崆峒山1石室中。黄帝造2焉,问以至道之要。答曰:“至道之精,窈窈冥冥3;至道之极,昏昏默默4。无视无听,抱神以静,形将自正,必静必清。毋劳尔形,毋摇尔精,毋俾尔思虑营营5,乃可长生。慎内闭外,多智多败,我守其一而处其和,故千二百年未尝衰老。”
1 崆峒山:在今甘肃平凉市西,相传是黄帝问道于广成子的地方,也称空同、空桐。2 造:拜访。3 窈窈冥冥:昏暗的样子。4 昏昏默默:昏暗的样子。5 营营:劳而不知休息;忙碌。
黄帝
黄帝在被推立为天子十九年后,听说广成子在崆峒山上,于是前往拜见。黄帝对广成子说:“请问至道的精髓是什么?”广成子回答说:“自从你治理天下以后,天上的云气不等到聚集就开始下雨,草木还没有变黄就开始凋零,太阳和月亮的光芒越来越暗淡,哪里值得告诉你至道!”黄帝退下静思了三个月,又前往拜见广成子。广成子脸朝南躺着,黄帝双膝跪地匍匐向前,再次向广成子叩拜,问道:“如何调理身心,活得长久?”广成子迅速挺起身子说:“问得很好,我来告诉你至道的精髓,它幽微精深,晦暗沉寂,看不见也听不见。以内心的宁静来持守精深,身体自己会顺应正道。一定要保持身体的安静和内心的清宁,不要使形体劳累,不要使精神恍惚,不要思虑过度,这样才能长生。”黄帝听完再次作揖说:“广成子的学说真是自然天成啊!”
黄帝退下之后护养身心,练习吐纳之术,白天灵魂在华胥氏国闲游。华胥氏国在弇州的西边、台州的北边,不知道离中原有几千万里远,不是坐船、坐车和步行能够到达的地方。黄帝只是灵魂在这里闲游,便看到这个国家没有长官,这里的百姓没有贪欲,不知道喜欢长生厌恶死亡,因此没有人去世。不知道亲近自己疏远他人,因此没有爱憎之情。不知道背叛和顺从,因此没有利益之争。百姓都没有喜欢和害怕的东西。他们在水中不会被淹死,进入火中不会感到热。在空中行走就像在平地上一样,在空中睡觉就像躺在床上一样。云雾不会妨碍他们的视线,雷鸣不能扰乱他们的听觉,美丑不能干扰他们的心情,山谷不能阻挡他们的脚步,一切都凭精神运行。
黄帝醒来后,觉得十分惬意,于是召集力牧等人,告诉他们:“我安闲地在家中待了三个月,专心思考,发现保养身心有方法,而关于治理天下的大道则没有一定之规。今天做了这样一个梦,才知道至道不可以凭借感情强求,也不可以通过语言告诉你们。”后来,天下在黄帝的治理下像华胥氏国一样。黄帝后来开采首山的铜在荆山脚下铸造了一个大鼎。鼎铸成后,有一条龙垂下胡须迎接黄帝升天。于是黄帝乘着龙飞升,跟随黄帝的后宫和大臣有七十多人。剩下的大臣都抓住龙的胡须,龙须被拔掉,黄帝的弓也因此掉落下来。百姓抬头看见黄帝飞升,于是抱着他的弓与龙须号啕大哭。后来这个地方就叫作鼎湖,弓叫作鸟号。
原文
黄帝,立为天子十九年,闻广成子在崆峒之上,乃往见之,曰:“敢问至道之精。”广成子曰:“自汝治天下,云气不待族1而雨,草木不待黄而落。日月之光,益以荒矣,奚足以语至道?”黄帝退居三月,复往见之。广成子南首2而卧,黄帝从下风膝行3而进,再拜稽首,问曰:“敢问治身,奈何而可以长久?”广成子蹙然起曰:“善哉问乎,吾语汝至道之精,窈窈冥冥;至道之极,昏昏默默。无视无听,抱神以静,形将自正,心静神清。毋劳汝形,毋摇汝精,毋俾尔思虑营营,乃可长生。”帝再拜曰:“广成子之谓天矣。”
1 族:聚集。2 南首:头朝南。3 膝行:跪着行走。多表示敬畏。
退而养心服形,昼而魂游于华胥氏1之国,国在弇州之西、台州之北,不知离中国几千万里,盖非舟车足力所及。神游而已,其国无师长,民无嗜欲,不知乐生恶死,故无夭殇。不知亲己疏物,故无爱憎。不知背逆向顺,故无利害;都无所爱惜,都无所畏忌。入水不溺,入火不热。乘空若履实,寝虚若枕床。云雾不垓其势,雷霆不乱其听,美恶不滑其心,山岳不踬其步,神行2而已。
1 华胥:人名,传说是伏羲氏的母亲。后用以指理想的安乐和平之境,或作为梦境的代称。2 神行:犹神游。精神超脱形体而自由游动。
黄帝既寤,惺然自得。召力牧1等语之曰:“朕闲居三月,思有以养身矣,而于治物之道,弗获其术也。今所梦若此。方知至道不可以情求矣,不可以告若矣。”其后天下大治几若华胥氏之国。帝后采首山铜,铸鼎于荆山之下。鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝。黄帝乃乘之,后宫及群臣从之者七十余人。余臣悉持龙髯,龙髯拔,因堕黄帝弓,百姓仰望帝既上,乃抱其弓与髯而号。故后因名其处曰鼎湖,弓曰鸟号。
1 力牧:人名,黄帝的臣子。
甯封子
甯封子,是黄帝的陶正,掌管陶器之事。曾经有一个神人拜访他,替他烧火,能够烧出有五种颜色的烟气,时间久了这个神人就把这个方法传授给甯封子。甯封子堆积柴火来烤自己,身子能够随着烟气上下飞动。
原文
甯封子,为黄帝陶正1,有异人2过之,为其掌火,能出五色烟,久则以教封子,封子积火自烧,能随烟气上下。
1 陶正:官职名,掌管陶器。2 异人:神人。
赤将子舆
赤将子舆,黄帝时期的人。他不吃五谷,却食用百花百草。到尧时,他是木正,能够随风雨上下飘动。有时在市场中卖些生丝,因此也被称为缴父。
原文
赤将子舆者,黄帝时人,不食五谷1而噉百花草。至尧时,为木正2,能随风雨上下。时与市中货缴,亦谓之缴父。
赤将子舆
1 五谷:五种谷物,一般认为是稻、黍、稷、麦、豆。2 木正:五行官之一,掌管天地万物的生老病死。
洪厓先生
洪厓先生,有人说是黄帝的臣子伶伦,得道成仙而去,姓张。有人说在尧时他就已经三千多岁了。汉代仙人卫叔卿在终南山顶和一些人玩博戏。他的儿子度世问叔卿:“和你一起玩博戏的是谁?”叔卿说:“是和洪厓先生同辈的人。”
原文
洪厓先生,或曰黄帝之臣伶伦1也。得道仙去。姓张氏。或曰,尧时已三千岁矣。汉仙人卫叔卿,在终南绝顶与数人博2。其子度世问卿曰:“同与博者为谁?”叔卿曰:“洪厓先生辈也。”
1 伶伦:传说为黄帝时的乐官。古人认为是乐律的创始者。2 博:指博戏,又叫局戏,古代的一种游戏,六箸十二棋。
马师皇
马师皇,是黄帝时期的马医。他通晓马的精气和生死等脉象,他医治过的马很快就会痊愈。后来,有一条龙从天上向马师皇垂下耳朵,张开嘴巴。马师皇说:“这条龙生病了,知道我能够治好它的病。”马师皇于是在龙的嘴唇下方扎针,让它喝掉甘草汤。只一日,龙的病就被治愈,于是就驮着马师皇飞走了。
洪厓先生
马师皇
原文
马师皇者,黄帝时治马医也。知马形气死生之胗,理之辄愈。后有龙下,向之垂耳张口。师皇曰:“此龙有病,知我能理。”乃针其唇下,口中以甘草汤饮之。一旦龙负而去。
王倪
王倪是太上老君的弟子,在伏羲氏和神农氏之间得道。黄帝路过拜访他之时,他便传授黄帝道术。王倪经历过少昊、颛顼时期,常常在人间闲游。帝喾以前,是啮缺的老师,传授飞行和疾走的道术。尧舜时期,还有人见过王倪。后来,王倪羽化升仙。
原文
王倪,即老君弟子。得道于羲农1之间。黄帝过之,因传道要。历少昊颛顼之世,常游人间。帝喾以前,为啮缺2师。行飞走之道。尧舜之时,犹有见者。后升天。
1 羲农:伏羲氏和神农氏的并称。2 啮缺:人名,当时的隐士。
何侯
何侯,尧时隐居在苍梧山。喜好长生之术。一家三百多口人都耕田种地。舜南巡时,住在何侯的家中。天帝和五老来到何侯家中对舜说:“你得道成仙的日期已经确定了。”第二天,五老下凡迎接舜,舜便在白天得道成仙。夏禹时,五老给了何侯一包药,让他放进酒中。何侯全家三百多口人都喝了放有仙药的酒,酒却没有喝尽,何侯便把剩下的酒洒在了房顶上,连房子都一起得道升仙。何侯的仙位是太极仙人。今九嶷山有何侯庙,就在舜庙旁边。
王倪
原文
何侯者,尧时隐苍梧山。慕长生,三百余口皆耕耘。舜南狩,止何侯家。天帝五老1来谓舜曰:“升举有期。”翌日,五老2下迎,舜白日升天。夏禹时,五老以药一器与何侯,使投酒中。一家三百余口,饮不竭。以余酒洒屋宇,拔宅上升,位为太极仙人。今嶷山有何侯庙,在舜庙侧。
1 五老:神话传说中的五星之精。
偓佺
偓佺,是一个采草药的老者,喜欢吃松子。身上的毛发有几寸长,能够飞行,走起路来能够追上奔跑的马。偓佺送给尧一些松子,尧不要。当时吃了偓佺松子的人,都活了三百岁。
原文
偓佺,采药父1也。好食松子。体毛数寸。能飞。行逐走马。以松子遗尧。尧不受。时受食者。皆三百岁。
1 父:对老年男子的尊称。
何侯
偓佺
宛丘先生
宛丘先生,吃了制命丸后得道成仙。到了殷汤末年时已经一千多岁了。他把制命丸的配方传授给弟子姜若春。姜若春吃过之后,活了三百多岁,看起来却像一个十五岁的童子。彭祖拜宛丘为师,得到了宛丘制命丸的三种配方。
原文
宛丘先生,服制命丸得道。至殷汤之末世,已千余岁。以方传弟子姜若春。服之,三百年,视之如十五岁童子。彭祖师之,受其方三首。
铁拐先生
铁拐先生,姓李。他的身体本来魁梧健硕,早年就得道升仙。在岩穴中修炼时,太上老君和宛丘先生曾经降临他的山中居室,向他传授大道。有一天,铁拐先生要前往华山,赴太上老君之约。临行前,铁拐先生叮嘱他的弟子:“我的魄在这个地方,如果我的魂七天还没有回来,你们就可以烧掉我的魄。”他的弟子因为母亲生病要赶快回家,于是在第六天就烧掉了铁拐先生的魄。铁拐先生在第七天果然回来了,却因为失去魄,他的魂没有了依托。于是铁拐先生只好把魂附在一个饿死的尸体上而活过来。因此,铁拐先生的腿有些瘸,但这并不是他原来的身体。
原文
铁拐先生,李其姓也。质本魁梧,早得道。修真岩穴时,李老君与宛丘先生,尝降山斋,诲以道教。一日先生将赴老君之约于华山。嘱其徒曰:“吾魄在此,倘游魂七日而不返,若甫可化吾魄也。”徒以母疾迅归。六日而化之。先生至七日果归。失魄无依,乃附一饿莩1之尸而起。故形跛恶,非其质矣。
铁拐先生
1 莩:同“殍”。饿莩,饿死的人。
务光
务光,是夏朝时的人,耳朵有七寸长,喜欢吃荸荠根。汤讨伐桀后,把天下让给务光。务光推辞说:“废除君主,不符合道义;杀人,不符合仁义;他人遭受困厄,我却乘人之危获取利益,不符合廉。”务光于是背着石头自沉蓼水。四百年后,务光在武丁时期再次出现。武丁想让务光担任丞相,务光于是闲游于尚父山中,再不出来。
原文
务光,夏时人。耳长七寸,好服蒲韭1根。汤伐桀,以天下让于光。光辞曰:“废上,非义也;杀人,非仁也;人犯其难,我享其利,非廉也。”乃负石自沉蓼水。后四百余年,至武丁时复见。武丁欲以为相,遂游尚父山,不出。
1 蒲韭:荸荠。
孟岐
孟岐,是清河郡的隐士。他诚心寻师求道,不管艰难险阻。汉武帝时,孟岐谈论起周朝初年的事情,就像发生在眼前一样。孟岐曾说:“我曾经见过周公旦抱着周成王,在周庙进行朝拜。”孟岐当时侍奉周公登坛,周公上去之后,孟岐用手扶着周成王的脚。周公把成王的笏板给了孟岐。孟岐常常拿着笏板,每次都用衣带擦拭它。笏板的顶部都快被擦断了。孟岐经常食用桂树的叶子,在华阴山下采药。他听说汉武帝喜好得道成仙之术,于是就披着野草做的衣服去见他。
务光
原文
孟岐,清河逸人也。寻师不避险阻。汉武帝时,谈及周初时事,了1如目前。尝云:“曾见周公旦抱成王,朝于周庙。”岐时侍周公升坛。公上,岐以手摩成王足。周公以王笏2遗岐。岐常执之,每以衣袂拂拭,笏今锐折耳。尝饵桂叶,在华阴山下拾药。闻帝好仙,披草莱而出。
1 了:明白清楚。2 笏:古代臣朝见君时所执的狭长板子,用玉、象牙、竹木制成。
匡裕
匡裕,是周武王时期的人。他们兄弟七人,人人都会道术。他们在山中修建草庐,后来得道成仙而去。只有草庐还留在山中,因此这座山叫作庐山。汉武帝封匡裕为庐山君。
原文
匡裕,周武王时人。兄弟七人,皆有道术。结庐1山中,后得仙去。惟空庐在焉,故曰庐山。汉武帝封裕为庐山君。
1 结庐:构筑房舍。
孟岐
匡裕
彭祖钱铿
彭祖钱铿,是颛顼的玄孙。在商朝末年时,彭祖已经七百多岁了,而且还没有衰老。彭祖喜好恬静,一心一意修养身心。周穆王听说之后,让彭祖担任大夫。彭祖推辞说自己生病,不能参与政事。彭祖擅长采补和导引之术,并且服用水晶、云母粉和麋鹿角,常使自己保有年轻的容貌。宫女乘坐马车前往彭祖的住所问道。宫女学到各种要领后,再把它们传授给周穆王。周穆王尝试过这些要领后,都有效果。彭祖知道这件事情后就离开了原来的住所,没有人知道他去了什么地方。七十年后,彭祖的徒弟在沙漠的西边见到过彭祖。有人说,周朝衰落之后,彭祖开始在四方闲游。晚年,彭祖进入蜀地,在武阳成家,他这一生中死了四十九个妻子、五十四个儿子。
原文
彭祖钱铿,帝颛顼玄孙。至殷之末世,年已七百余岁而不衰。好恬静,惟以养神治生为事。穆王闻之,以为大夫1。称疾,不与政事。善于补导之术,并服水晶、云母粉2、麋角,常有少容。采女3乘辎4,往问道于彭祖。采女具受诸要以教王。王试为之,有验。彭祖知之,乃去,不知所往。其后七十余年,门人于流沙西见之。一云,周衰,始浮游四方。晚入蜀,抵武阳留家。丧四十九妻,失五十四子。
1 大夫:古代职官名。2 云母:矿石名,俗称千层纸,白云母可入药。3 采女:宫女。4 辎:有屏障的车子。
彭祖钱铿
青乌公
青乌公,是彭祖的弟子,获得了彭祖的真传,精通得道成仙的精妙之理,于是进入华阴山中学习道术,历时四百七十一年。仙道十二门基础功课,他没通过的就有三门。后来,他服用金液而得道升仙。太极道君认为他三门基础功课都没有通过,只能算是普通神仙,不能成为真人。
原文
青乌公者,彭祖之弟子也。身受明师1之教,精审仙妙之理。乃入华阴山中学道,积四百七十一岁。十二试2之,有三不过,后服金液而升天。太极道君以为三试不过,仙人而已,不得为真人。
1 明师:贤明的老师。2 十二试:仙道十二试,修仙之人的十二门基础测试:诚意、正心、修身、立德、敬仰、虔信、简事、舍欲、断缘、收心、真观、泰定。
吕尚
吕尚,冀州人,一出生就具有智慧,能够预先知道存亡之事。吕尚为躲避纣时的动乱,隐居辽东三十年。他的钓鱼竿在溪中三年没有钓到一条鱼,有人对他说:“你可以停止钓鱼了。”吕尚回答说:“这不是你能够懂的事。”后来吕尚果然钓到了一条大鲤鱼,鱼肚子里有兵书。吕尚服用大泽中的地衣和石髓,活了两百多岁才去世。吕尚下葬的时候没有尸体,棺材中只有六篇《玉钤》兵书。
青乌公
吕尚
原文
吕尚,冀州人,生而内智,豫知存亡。避纣乱,隐辽东三十年。西适,隐于南山。钓干下溪,三年不获鱼。或曰:“可以止矣。”尚曰:“非尔所及也。”果得大鲤,有兵钤1在腹中。乃服泽芝地衣2、石髓3,二百年而告亡。葬之无尸,惟有《玉钤》六篇在棺中。
1 兵钤:兵书。2 地衣:低等植物的一类,植物体是菌和藻的共生体,种类很多,生长在地面、树皮或岩石上,特别耐干旱、耐寒。3 石髓:即石钟乳。古人用于服食,也可入药。
范蠡
范蠡,字少伯,徐州人。在周朝做官,拜太公吕望为师。范蠡喜欢服用桂树叶子,饮用露水。范蠡担任越国大夫,辅助勾践灭掉吴国。后来驾驶小船入海,改名换姓。到达齐国后,成为鸱夷子。又过了几百年,范蠡出现在陶,成为陶朱公,家财有上万亿之多。后来范蠡又放弃这些财产,到兰陵卖药。后世历代都有人见到过他。
原文
范蠡,字少伯,徐人也。事周师太公望,好服桂饮水。为越大夫,佐勾践破吴。后乘轻舟入海,变名姓,适齐,为鸱夷子。更后百余年,见于陶,为陶朱公,财有亿万。复弃之,往兰陵卖药。后人世世见之。
刘越
周朝时有一位匡先生,名续,在南嶂山修习道术。后来有个年轻人,多次前来拜访匡续。这个年轻人言谈举止奇伟不凡,匡先生非常惊讶,问道:“我观察你的言行举止很多天了,敢问你住在哪里?名字是什么?”年轻人回答说:“我姓刘名越,住在山的左边,山下有一块高六米左右的石头,您敲打石头就会有人应答,然后出来引领先生。”匡续按照年轻人所说前去拜访,敲打石头,石头忽然自动打开两扇门。从洞中走出一位丫鬟来迎接匡先生。走了几十步,又出现两个手拿红色符节的婢女,继续引领匡先生。高低错落的楼阁亭台逐渐映入眼帘,金色的琉璃瓦与碧绿的植物相映成趣,其间散见珍奇的鸟兽,自然环境和洞外迥异。真人戴着玉帽,佩着红丝绦剑,出来迎接匡续。匡续打算留下来住在这里。真人察觉到后,对匡续说:“你的阴功尚未修满,日后我们再次见面的时间可以期待,那时你再跟随我也不算晚。”喝了三杯玉酒之后又将延寿汤一口饮下,然后,匡续就走出洞外。匡续回头看看刚才所敲打的石头,和当初没有任何区别。后来匡续又敲打石头,却没有人应答。现在庐山太平兴国宫三门外有一座天然形成的石头亭子,叫作仙石,石上还留存着“刘仙”两个字。
范蠡
原文
周时有匡先生,名续,修道于南嶂山。后有一少年,数来相访,言论奇伟。先生异之,问曰:“睹子风猷1有日矣。僣问乡邦2姓字。”答曰:“予姓刘,名越,居在山之左。山下有石,高二丈许,叩之即应,当相延。”先生如其语访之,叩石,石忽自开双户。洞启,一小鬟迎先生。行数十步,继有二青衣绛节前导。渐见台榭参差,金碧掩映,珍禽奇兽,草水殊异。真人冠玉冠,朱绂剑佩,来迎。先生意欲留居之。真人已觉,谓先生曰:“子阴功3未满,后会可期。他日相从,不晚也。”饮玉酒三爵,延龄保命汤一啜而出。先生返顾所叩石,宛然如初。他日复叩,无所应矣。今庐山太平兴国宫三门外,即石建亭,名曰仙石,石上尚有“刘仙”二字存焉。
刘越
1 风猷:人的风采品格。2 乡邦:家乡。3 阴功:指在人世间所做而在阴间可以记功的好事。
匡续
匡续,字君平,南楚人,号匡阜先生。天赋异禀,小时候就有超然物外的志向。周武王时,拜师老聃,学得长生之术。他在南嶂山虎溪上搭建了一个茅屋,在此隐居。屋中什么都没有,只放置了一个卧榻、几篇简牍。周武王数次征召他做官,他都拒绝了。有一天,一位少年前来拜访他,自己通报姓名说姓刘名越,住在前山的东面,邀请先生前去做客。刘越说:“到山下后,有一块高六米左右的石头,那就是我的家。”匡续后来按照约定来到山下,向四周看了一下,没有一户人家,只有一块大石头。他于是轻叩石头。石头在匡续面前打开,就像两扇门一样。有两个手拿红色符节的婢女出现,走在前面引领匡续进入洞中。琼楼玉宇,鳞次栉比。之前见到的少年,把得道成仙的口诀传授给匡续。匡续因此得道,便在住所炼丹。汉武帝元封元年时,到南方巡狩,祭祀天柱和名山大川,接着在浔阳江中射杀蛟龙,又封先生为南极大明公。武帝下令在虎溪隐居的旧址上建立祠堂,并记在祀典中。到东晋时,雁门僧人慧远,在罗浮游玩,晚上住在祠堂中。慧远喜欢虎溪山美丽的风景,于是拜访郡守桓伊说:“我昨晚梦到匡先生,他愿意舍弃祠堂来修建寺庙。”桓伊听从了慧远的说法,把匡先生的祠堂迁移到山口处。唐开元年间,继续扩大修建祠堂,并尊奉为仙庙。凡是遇到洪水、干旱、瘟疫等,在祠堂中祈祷都会灵验。
匡续
原文
匡续,字君平,南楚人,号匡阜先生。生而神灵,儿时便有物外1志。周武王时,师老聃,得长生之道。结茅南嶂山虎溪之上,隐焉。室中无所有,惟置一榻,简书数篇而已。武王屡征不起。一日,有少年诣之,自通曰姓刘名越,家在前山之左。邀先生过之,且曰:“至山下有石高二丈许,即予家也。”续后如约而往,至山下,四顾无人家,惟有一石,乃叩之。石为之开,若双扉然。有二青衣执绛节前导,入其中,琼楼玉宇。见前少年,传以仙诀。由此得道,遂炼丹于其所。汉武帝元封元年,南巡狩,登祀2天柱,尝望秩3焉。继而射蛟4浔阳江中,复封先生为南极大明公。仍命立祠于虎溪旧隐,列于祀典。迨至东晋雁门僧慧远,游罗浮,夜宿祠下,爱其溪山之胜,谒郡守桓伊曰:“昨梦匡先生,愿舍祠为寺。”伊从之,而迁先生祠于山口。唐开元间,再加兴建,尊为仙庙。凡水旱疠疫5,祷之皆应。
1 物外:世外,谓超脱于尘世之外。2 登祀:祭祀。3 望秩:谓按等级望祭山川。4 蛟:古代传说中的一种龙,常居深渊,能发洪水。5 疠疫:瘟疫。
葛由
葛由,羌人。周成王时,他喜欢雕刻木羊出售。有一天,他骑着羊进入蜀地。蜀地的王侯和达官贵人追随他上了绥山。绥山在峨眉山的西南方,在群山中最高。跟随葛由入山的人没有再回来,他们都得道升仙了。因此当地流传的谚语说:“若是能爬上绥山眺望一下,就算不成仙,也当是人中豪杰。”
葛由
原文
葛由者,羌人也。周成王时,好刻木羊卖之。一日骑羊入蜀,蜀中王侯贵人追之,上绥山。绥山在峨眉山西南,最高无极1。随之者不复还,皆得仙道。故谚曰:“若得绥山一眺,虽不得仙亦豪。”
1 无极:没有边际。
蔡琼
蔡琼,字伯瑶,拜师老子。老子传授给他太玄阳生符和还丹方。他服用了阳生符和丹药后,便在白天得道升仙了。蔡琼常常用阳生符救活已经死去的人。只要尸骨尚存,蔡琼把符扔到尸骨上面,那人立刻就活过来了。
原文
蔡琼,字伯瑶,师老子,受太玄阳生符1、还丹方。合服得道,白日升天2。常用阳生符活已死人,但骸骨存者,以符投之即起。
1 符:符箓。2 升天:得道成仙,上升于天界。
蔡琼
彭宗
彭宗,字法先,彭城人。二十岁时,在杜冲那里学习道术。彭宗曾经跟随杜冲采药,不小心掉入深谷中,手脚受伤,险些丧命。过了很久彭宗才苏醒过来,对待杜冲恭敬如初。杜冲让彭宗上山砍柴,又被蛇咬伤,他也没有生气。杜冲怜惜彭宗,于是传授给他五千字的《丹经》和守一之道。彭宗视《丹经》和守一之道为珍宝,专心修炼,道术逐渐变得深幽微妙。晚上曾有数盏神灯飘浮空中,灯光照亮床席,又有五彩云霞缭绕在彭宗的座位周围。彭宗能够三天才呼吸一次,或者在水底躺上一整天才出来,或者闭上眼睛躺着不动长达一年,尘埃落在他的身体上,累积达到一指之厚。看到这种情形的人都怀疑彭宗已经死了,等到彭宗起来的时候,脸色却更加年轻了。彭宗能够一口气完整背诵五千字的《丹经》两遍。对于山林中的毒蛇、猛虎,彭宗能够运气定住它们。这些毒蛇、猛虎趴在地上一动不动,等彭宗解除封印之后它们才能离去。曾经有猎人隔空辱骂彭宗,而且来到彭宗门前的时候打算羞辱彭宗。彭宗又运气定住猎人。猎人的手和脚不自觉地被定住,像一具尸体一样立着不动。彭宗让鬼魂去打猎人,旁边的人只听到棍棒声,却不知道发生了什么。等到猎人认错道歉之后,彭宗才给他解除封印。彭宗一百五十多岁的时候,看着就像二十多岁。周厉王三十年正月时,太上老君派遣仙官下凡迎接彭宗,授予他太清真人的封号,管理赤城宫。
原文
彭宗,字法先,彭城人,年二十,学于杜冲。尝从之采药,忽堕深谷,手足伤损,逮至危困。良久苏息1,肃恭如初。又使之采樵,被蛇中,亦无愠色2。冲悯之,乃授《丹经》五千文及守一3之道。宗宝而修之,日臻幽妙。尝宵中有神灯数枚,浮空映席,又五色云霞,霏霏绕座间。能三昼夜为一息;或自卧水底,竟日方出;或瞑目僵卧,辄一年许不动。尘委其上,积厚如指,见者皆疑已殒。及起,颜色愈鲜。能以一气诵五千文,通为两遍。山中毒蛇猛虎,能以气禁之,潜伏终不能动,宗解之方去。尝有猎者,遥相毁骂,且及门,欲相凌辱。宗用气禁之,猎者手足不觉自拘,蠢然尸立,使幽灵击之。傍人惟闻杖楚之声,莫测其所以,俟其悔过,乃释之。年一百五十余岁,常如二十许。厉王十三年正月,老君遣仙官下迎,授为太清真人,治赤城宫。
彭宗
1 苏息:苏醒。2 愠色:怨怒的神色。3 守一:道家修养之术,谓专一精思以通神。
冯长
冯长,骊山人。周宣王时,他担任柱下史。看到天象有变,于是辞官归隐,修身养性。之后冯长遇到邓真人,邓真人授予他仙书。冯长修道将要成功的时候,又遇到彭真人,彭真人又授予他《太上隐书》,因此得道成仙。冯长运用道术救人。周平王二十年春,冯长得道升仙而去。
原文
冯长,骊山人。周宣王时,为柱下史。睹天文之变,乃退隐摄生1。遇邓真人,授以灵书2。功行垂成,复遇彭真人,授以《太上隐书》,遂得仙。用术活人。平王二十年春,升化而去。
1 摄生:养生,保养身体。2 灵书:仙书。
冯长
王子乔
王子乔,周灵王的太子晋,喜欢吹笙,发出凤凰的鸣叫之声,经常在伊水和洛水之间游玩。后来,道人浮丘公接太子晋到嵩山上居住。过了三十多年,太子晋见到柏良,对他说:“你可以告诉我的家人,七月七日那天在缑山山顶等我。”到了那天,太子晋果然乘着白鹤在山顶之上,远远可以望见他,却无法到达那个地方。太子晋低下头感谢当时的人,几天之后才离开。后来,人们在缑氏山脚下修建了一座祠堂。
原文
王子乔,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊洛1之间,道人浮丘公接晋上嵩山。三十余年,后见柏良,谓曰:“可告我家。七月七日待我于缑山头。”至期,果乘白鹤驻山头,可望不可到。俯首谢时人,数日方去。后立祠缑氏山下。
1 伊洛:伊水和洛水,又指伊洛流域。
沈羲
沈羲,吴郡人,在蜀地学习道术,精通医术,一心救人。他所积累的功德感动上天。周赧王十年时,太上老君派遣仙使下凡,召唤沈羲升仙。沈羲和妻子贾氏一起乘坐仙使的车子升天。太上老君授予沈羲碧落侍郎一职,让他白天得道升仙。他在修道期间时常去田间耕作,人们都亲眼看到他了。不一会儿,沈羲周围出现大雾。雾散了之后,沈羲就消失了,只看到沈羲的牛还在田中啃食禾苗。有人认出这是沈羲的牛车,就把这件事告诉了沈羲的家人。沈羲的弟子们担心牛是妖怪,就在牛车进入山谷的时候,率领数百人到山谷里寻找,结果却没有找到。到了汉殇帝延平元年,也就是四百一十二年后,沈羲又回到乡里,通过推算寻到了一个叫作怀喜的十世孙。怀喜说:“听先辈说起过您,看来我果然有一个远祖得道成仙。”沈羲回来后待了几天,说:“刚升天的时候,没有见到天帝,只是拜访了太上老君。太上老君朝东而坐。天上宫殿众多,弥漫着五彩的云气。庭院中都种植着玉树。侍从达数百人,其中大多是女子,男子很少。宫殿的墙壁都闪闪发光,上面挂着符箓。太上老君有三米多高,身体发光,不能直视。”太上老君令玉女端着金案,上面放着玉杯,杯中盛满了药水。太上老君把它赐给沈羲说:“这是神丹,喝了之后可以长生不死。”沈羲夫妻二人各获得一刀圭的药水,喝完之后,太上老君又赐给他们两枚大枣,像鸡蛋一样大,还赐给沈羲一道符、一道仙方,之后便令沈羲暂返人间,拯救世人疾苦。又告诉沈羲如果想升天,就把这张符挂在竹竿顶端,仙吏就会出来迎接你。话刚说完,沈羲忽然就像睡着了一样,醒来时却已经在陆地上了。窦太后生病之时,曾经派遣使者前来请教沈羲。汉安帝时,沈羲依然在人间,后来又升天了。
王子乔
原文
沈羲,吴郡人。学道蜀中,善医,一心救人,功德感天。周赧王十年,老君遣使召之,与妻贾氏共载,授羲碧落1侍郎,白日升天。时道间耕锄,人共见之。须臾,大雾。雾解,失其所在。但见羲所乘车牛在田中食禾。或有识为羲车牛,以语羲家。弟子数百人恐是邪魅2。车牛入山谷间。乃将数百人分布于百里之间求之,不得。至汉殇帝延平元年,凡四百一十二年,乃复还乡里。推求得十余世孙,名怀喜。怀喜曰:“闻先世相传,果有远祖登仙。”羲归留数日,云:“初上天时,不见天帝,惟谒老君。老君向东坐,宫殿郁郁,云气五色。庭中皆珠玉树,侍从数百,多女少男。四壁熠熠有符书。老君长可丈余,身体有光,不可正视。”老君令玉女持金案玉杯,盛药赐羲曰:“此是神丹,饮者不死。”夫妻各得一刀圭3,饮毕,复赐大枣二枚,大如鸡子。复以符一道、仙方一道赐羲。令且还人间,救人疾苦,若欲上升,以此符悬之竿杪4,仙吏当迎汝也。语已,奄忽如睡,已在地上。窦太后疾,尝遣使请问。安帝时,犹在人间,后复升天。
沈羲
1 碧落:道教术语,天空。2 邪魅:作祟害人的鬼怪。3 刀圭:中药的器量单位。4 杪:末尾,末端。
周亮
周亮,字泰贞,太原人。有一日他母亲晚上睡觉时看见五色烟霞笼罩着房子,因此感烟霞而怀孕,十五个月才生出周亮。周亮长大后,拜师姚坦。姚坦传授周亮《五千文》和《八素真经》,能够降伏鬼怪,使它们现出原形。周灵王的太子晋听说之后,召来周亮,与他见面。太子晋赐给周亮色彩绚丽的七明芝。周亮修行服用了七明芝,于是能够变化。有时像老翁,头发花白,牙齿疏落,长期待在家中不出门。有时又变回少年,美艳的容貌像花一样。周亮有一次被凶悍的人羞辱,那个人不知道为什么自己就被绑起来,遭到了严刑拷打,哀号震天,口中流满鲜血。那人苦苦哀求,周亮才放了他。周亮活到一百九十多岁的时候,即威烈王二十四年,天帝派遣天官下临人间迎接他,授予他秦陇真人的封号,准许出入太清宫。
原文
周亮,字泰贞,太原人。母宵寝,见五色流霞覆其宅,因感有孕,经十五月而生。长而师事姚坦,授《五千文》及《八素真经》能治鬼怪,各见真形。周灵王太子晋闻之,召与相见,赐以九光七明芝。亮修服之,遂能变化。或如老翁发白齿落,经宿不出。复为少年,姿容如花。或被凶人侮之,其人不觉自缚,至于拷击、叫号1,口中流血。求哀,乃释之。年一百九十余岁,威烈王二十四年,上帝遣天官下迎,授为秦陇真人,出入太清。
1 叫号:呼叫号哭。
涓子
涓子,齐国人。他喜欢服药养生,修仙学道,节制饮食,保养精神,过了三百年,仍然出现在齐国。他写有四十八篇《天地人经》。后来在河边钓鱼,钓到一条鲤鱼,鱼腹中有符。涓子在岩山隐居,能够调和风雨。他获得伯阳的九仙法。淮南王刘安年轻的时候得到涓子的文章,不能理解其中的意思,唯独三篇《琴心》有条理可寻。
原文
涓子,齐人,好饵术1,啬食2养精,至三百年,仍见于齐。著《天地人经》四十八篇。后钓鱼于河泽,得鲤,腹中有符。隐于岩山,能制风雨。受伯阳九仙法。淮南王安少得其文,不能解其意也,独《琴心》三篇有条理焉。
涓子
1 饵术:服食苍术。传说久服可以成仙。2 啬食:很少进餐。
亢仓子
亢仓子,姓庚桑,名楚,陈人。他领会了老子的宗旨,在毗陵孟峰隐居修行。亢仓子曾说:“导引筋骨,就能使身体健康;节制情欲,就能使心神安泰;寡言少语,就能保全福德。”后来得道成仙而去。
原文
亢仓子,姓庚桑,名楚,陈人也。得老君之旨,隐毗陵孟峰。尝云:“导1筋骨则形全。剪情欲则神全。静言语则福全。”后道成仙去。
1 导:导引术。
琴高
琴高,赵人,会弹琴。他担任宋康王的舍人,修行涓子和彭祖的法术,在冀州的涿郡漫游。二百多年后,琴高到涿河中去捉龙王的儿子。他和弟子们约定,在某一天返回。等到那一天弟子们沐浴斋戒,在水边等待琴高,并进行祭祀。琴高果然乘着鲤鱼而来,有上万人观看。琴高回来待了一个月后,又跳入水中而去。
琴高
原文
琴高,赵人,能鼓琴,为宋康王舍人。行涓彭1之术,浮游2冀州涿郡间。二百余年,后入涿水取龙子,与诸弟子期3,某日当返。诸弟子日斋洁,待于水傍设祀。高果乘鲤而来,观者万余人。留一月,复入水去。
1 涓彭:涓子、彭祖的并称,传说中的古代仙人。2 浮游:漫游。3 期:约定。
寇先
寇先,宋国人。他以钓鱼为业,居住在睢水旁边一百多年。他钓到的鱼,有的放生,有的出售,有的自己吃掉。寇先喜欢种荔枝,吃荔枝的花和果实。宋景公向他问道,寇先不告诉宋景公。宋景公于是处死了寇先。几十年后,寇先在宋国的城门旁边弹了十日的琴之后离开。宋国人每家都供奉祭祀他。
原文
寇先者,宋人也,钓鱼为业,居睢水傍百余年。得鱼或放卖或食,好种荔,食其葩实1焉。宋景公问其道,不告,即杀之。后数十年,踞宋城门鼓琴十日而去。宋人家家奉祀2焉。
1 葩实:花和果实。2 奉祀:供奉祭祀。
寇先
马丹
马丹,晋国的狄人。晋文侯时,担任大夫。晋献公时,担任幕正。晋献公灭掉狄国后,杀死了恭太子,因此马丹离开了狄国。到赵宣子时,马丹乘坐安车来到晋国国都问候拜访诸侯大夫。晋灵公想让他出来做官,但是灵公对他强逼,而不按礼法去请。突然刮起大风,马丹被卷入旋风中而去。北方人都尊奉并祭祀马丹。
原文
马丹,晋狄人。文侯时,为大夫。献公时,为幕正1。公灭狄,杀恭太子,丹去。至赵宣子时,乘安车入晋都候之。灵公欲仕之,逼不以礼。俄迅风发,丹入回风2中而去。北方人尊而祠之。
1 幕正:幕僚的长官。2 回风:旋风。
王玮玄
王玮玄,不知道是哪里的人。他修炼得道,居住在林屋山的洞中。吴国的韩崇喜好道法,漫游名山。韩崇在林屋山寻访方术,遇到玮玄,向他请教度化世人的道法。玮玄给他流珠丹,对韩崇说:“你修行这个道法,并不妨碍你居住在人间。修行成功的那天,你当羽化升仙。”韩崇修行此法,果然非常灵验,后来他担任汝南太守,在郡中居住了十四年,大力施行治理之术,使汝南成为天下治理得最好的地方。韩崇七十四岁的时候,王玮玄又降临人间,传授给韩崇隐身、遁地和尸解之法,然后进入大霍山。王玮玄又传授给韩崇道化泥丸以及紫房之术。后来,韩崇和王玮玄一起得道升天。
原文
王玮玄,不知何许人,得道,居林屋山洞中。吴国韩崇好道,游名山,访方术于林屋,遇玮玄,求度世1之道。玮玄以流珠丹授之,谓崇曰:“子行此道,无妨居世。功成之日,自当仙举2也。”崇行之大验,仕为汝南太守,在郡十四年,治化大行,著为天下最。年七十四,玮玄又降人间,授崇隐遁解形3之法。入大霍山,又授崇道化泥丸,并紫房4之术。后俱升天。
1 度世:犹出世。谓超脱尘世为仙。2 仙举:得道成仙。3 解形:尸解,离开身体而仙去。4 紫房:道家的炼丹房。
负局先生
负局先生,口音有些像燕国、代国之地的人。因其以磨镜为业,在打磨镜子的时候,负局常问镜主是否有疾病痛苦。如果有,负局就拿出紫色和红色的药丸给镜主。镜主没有不痊愈的。瘟疫流行的时候,负局挨家挨户给他们送药,治好的有上万人之多,却不收取一分钱。后来,居住在吴山险要的悬崖上。负局世世代代都会挂着药壶,遇到病人就给他们药。他曾说:“我打算回到蓬莱山,现在为你们在崖顶降下神水。”有天早上山崖顶上出现了白色的水,顺着石崖流下来,喝过神水的病人大多都痊愈了。乡民因此为他修建祠堂,祭祀负局先生。
负局先生
原文
负局先生,语似燕代1间人。因磨镜,辄问主人得无有疾苦者否。若有,辄出紫丸赤药与之,莫不愈。时大疫,每列户与药,愈者万计,不取一钱。后止吴山绝崖,世世悬药与人,曰:“吾欲还蓬莱山,为汝曹2下神水崖头。”一旦有水,白色,从石崖流下,服之者多所愈。乡人乃立祠祀之。
1 燕代:战国时燕国、代国所在地。泛指今河北西北部和山西东北部地区。2 汝曹:你们。
列子
列子,郑国人,名御寇。他曾经向关尹子问道,后来又拜师壶丘子,九年之后便能御风而行。列子在郑国隐居了四十年,没有人知道。他写的书在世间流传。唐代天宝初年,列子被册封为冲虚真人,他的书被命名为《冲虚真经》。宋景德四年,又被下诏在封号前加上“至德”二字。
原文
列子,郑人,名御寇。问道于关尹子,复师壶丘子,九年,能御风1而行。隐居郑国四十年,无知者。著书行于世。唐天宝初,册2为冲虚真人,题其书曰《冲虚真经》。宋景德四年敕加“至德”二字。
1 御风:乘风飞行。2 册:册立,册封。
庄子
庄子,蒙国人,名周。曾经担任过蒙国的漆园吏,和梁惠王、齐宣王处于同一个时代。他的学问博大精深,然而其核心宗旨来源于老子。庄子写有六万多字的书,大多是寓言。楚威王听说庄周贤良,便派遣使者携带丰厚的礼物去聘请庄周,承诺让他担任楚国的宰相。庄周笑着对使者说:“我听说楚国有神龟,死了三千多年了。楚国用巾布把它包裹好,装在箱子里,然后把它藏在庙堂上。这只乌龟,是宁愿死后留下骨头而变得显贵,还是宁愿活着在滩涂中拖着尾巴爬行呢?”使者说:“宁愿活着在滩涂中拖着尾巴爬行。”庄子说:“你回去吧,我愿意在滩涂中拖着尾巴。”楚王又派遣使者聘请庄周,庄子答复使者说:“你见过用于祭祀的牛吧。人们给它穿上绣有花纹的衣服,用鲜嫩的草料饲养它,等到它被人牵入太庙即将被宰杀的时候,即使它想做一只生下来就没有母亲的小牛,还可以吗?”庄周于是终生不出仕为官,后来竟然羽化升仙而去。天帝令庄周担任闱编郎,记录各位仙人持戒和行善之事。
原文
庄子,蒙人,名周。尝为蒙漆园吏,与梁惠王、齐宣王同时。其学无所不窥,然其要本归于老子。著书六万余言,率寓言1也。楚威王闻周贤,使使厚币迎之,许以为相。周笑谓使曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥2而藏之庙堂3之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”使者曰:“宁生而曳尾于涂中。”庄子曰:“往矣,吾将曳尾于涂中。”又聘于庄子,庄子应其使者曰:“子见夫牺牛4乎?衣以文绣5,食以刍菽6。及其牵而入于太庙7,当是之时,虽欲为孤犊8,其可得乎?”遂终身不仕,后竟仙去。帝命为闱编郎9,以纪诸仙戒善10。
庄子
1 寓言:有所寄托的话。2 巾笥:以巾包裹好,藏入箱子中。3 庙堂:太庙的殿堂。4 牺牛:用于祭祀的牛。5 文绣:刺绣华美的丝织品或衣服。6 刍菽:即刍豆、草料和豆子,指牛马的饲料。7 太庙:帝王的祖庙,用于祭祀皇室的先祖。8 孤犊:失去母亲的小牛。9闱编郎:职官名,负责文件的编纂和记录。10 戒善:持戒和行善。
尹喜
尹喜,字公文,天水人。他的母亲有一次午睡时梦到天上降下红色的云气,笼罩在身体周围。尹喜出生的时候,他家的旱田居然长满了莲花。尹喜长大后,眼睛炯炯有神,光芒四射;身体修长,神采奕奕;双臂下垂,超过膝盖;体格魁梧,有神仙般的容貌。尹喜从小就喜欢看书,擅长内学和天象。他服食精华,隐匿德行,修炼仁心,心胸宽广,不拘于繁文缛节,委屈自己来拯救他人,不追求显达。
周康王时,尹喜担任大夫,抬头观察天象,看见东方有紫气向西涌来,由此得知将有圣人出关西行。尹喜于是上书请求担任函谷关令。尹喜提前对关吏孙景说:“如果有容貌和常人不同、所乘之车和所穿之衣异于大众的人,不要让他过关。”尹喜曾经观察并追踪过圣人。周昭王二十三年七月十二日甲子,老子果然乘坐着白色的车,驾着黑色的牛,当时徐甲担任他的车夫,正打算过关。关吏进来禀告尹喜,尹喜高兴地说:“今天我终于能见到圣人了。”尹喜于是穿上朝服出来迎接老子,跪在地上对老子说:“希望您留下来住在这里。”老子谢绝尹喜道:“我只是一个地位低下的老翁而已,居住在函谷关以东,我的田地在函关谷西边,今天只是暂时过去取一些柴火,你为什么要留我呢?希望你同意我过关。”尹喜再次叩首说:“您岂是取柴之人?我知道您将去西方漫游,您已经风餐露宿有些时日了,希望您在我这里稍作休息,养足精神。”老子说:“听说开化天竺的是位古先生,他擅长进入无为的境界,能够永久保存自己,因此我亲自踏上西行之路,经过函谷关,你为什么要留宿我呢?”尹喜又说:“今观您神采奕奕,超尘脱俗,乃天下至尊,旁边的蛮夷之地哪里值得前往考察呢?希望您不要拒绝我的请求。”老子说:“你是怎么知道我要过函谷关的呢?”尹喜说:“去年冬天十月,天理星向西运行经过昴宿,到本月初一,东北风三次吹过函谷关,东方的真气形状像龙蛇,向西而去,这是圣人出现的征兆。因此我知道肯定会有圣人过关。”老子开心地笑道:“善哉,看来你是了解我的。我也了解你,你有神仙般的洞察力,将会普度世人。”尹喜再次向老子作揖说道:“敢问您的姓和字,是否可以让我知道?”老子说:“我的姓和字深微悠远,时间跨越很多劫数,不是三言两语可以说清楚的。我今天姓李,字伯阳,号老聃。”
尹喜回到官舍,设宴好生款待,对老子行弟子礼。老子在尹喜的要求下留宿在函谷关百余日,把内外修炼之法全部传授给尹喜。老子的车夫徐甲年幼时就受雇于老子,约定每天拿一百钱,到函谷关时,老子应当给徐甲七百三十万钱。徐甲看到老子辞官远游后,马上跑来索要工钱。老子对徐甲说:“我前往西海诸国,回来的时候定当用黄金抵偿你的费用。”徐甲同意了,等到达函谷关的时候,徐甲在荒野放牛吃草。老子想要试探一下他,于是用吉祥草变成一位美女,走到放牛的地方,用言语调戏徐甲。徐甲受到迷惑,打算留下美女同宿,因此违背了和老子之前约定的日期。徐甲就到函谷关令那里状告老子,索取佣金。老子对徐甲说:“你跟随我两百多年,早就该死了。我把太玄生符给你,所以你才能够活到今天。你为何不念及这个,反而跑来找我打官司呢?”老子的话刚说完,符就从徐甲的口中飞出,只见那符上用红笔书写的文字还跟新的一样,徐甲马上变成了一堆白骨。尹喜于是叩头替徐甲请罪,请求老子赦免他的罪行,赐予徐甲一道符,使他再次活过来了。老子于是把太玄生符扔向白骨,徐甲马上又活过来。后来尹喜出钱偿还徐甲,又礼貌地送走了他。
一天,老子对尹喜说:“我郑重地告诉你,古先生就是我的化身。我曾经在天竺开化众生,今天我的灵魂将要返回天竺,回到无名的状态。我今天就要走了。”尹喜叩请随侍老子。老子说:“我在天地之间漫游,在玄冥之间嬉戏,四维八极,上天入地,无所不至,你想要跟随我,怎么做得到呢?”尹喜说:“赴汤蹈火,上天入地,就是丢掉性命,化成灰烬,我也甘愿跟随您。”老子说:“你的骨相虽然与道相合,修行道法将会成为真人。但你学习道术的时间尚短,还不能达到神通的地步,如何能够变幻莫测,跟随我呢?你还需专心修炼道法,体会自然的奥秘,这样我才能够和你一起开化诸国。”老子于是传给尹喜五千字的《道德》,约定说:“一千日之后,你可以到蜀地,在青羊出现的店铺周围寻找我。”话音刚落,老子就飞升到空中,坐在云气之上,散发出五彩光芒,他的身体金光闪闪,照亮十方,慢慢升上了天空。光芒照亮了周围的房屋,色彩绚丽,过了很久才消失。尹喜望着天空中的云气慢慢消散,涕泗横流,极尽留恋不舍之态。那天,长江、黄河之水暴涨,山川震动,有五色光横穿太微,遍及四方。尹喜于是根据老子所传授的治国修身的要领,去奢灭欲的言论,作序然后编辑成书,共三十六章,取名《西升经》。之后尹喜断绝人事,三年之内,修炼完成。凡是老子传授的书,尹喜都能领悟到其中的精妙之处,于是尹喜写成了九篇书,叫作《关尹子》。
丁巳年,尹喜前往西蜀,到青羊出现的商铺周围寻找老子。老子在甲寅年升天,到乙卯年又从太微宫分身降临人间,诞生在蜀国大官李氏家中。降生之前,老子已领青龙下凡化作羊,毛色像青金一样,经常出现在婴儿周围。婴儿非常喜欢跟这只青羊玩耍,有一天青羊丢失了。李家令童子出去寻找,在集市中寻获了丢失的青羊。尹喜到达蜀地后,问遍所有居民,也没有人知道有青羊出现的铺子。这时,尹喜突然见到童子牵羊回家,因此心中自语:“既然有青羊出现在集市中,按照约定,圣师应该就在这里。”尹喜因此询问童子:“这是谁家的羊,打算把羊牵到哪里?”童子回答说:“我家夫人最近生了一个小孩儿,非常喜欢跟这只青羊玩耍。青羊丢失已经两天了,小孩儿哭啼不止。今天恰好找到青羊,正打算牵回家。”尹喜马上嘱托童子,希望他告诉夫人的小孩儿,说尹喜到了蜀地。童子按照尹喜的话,回家之后告诉了小孩儿。小孩儿听完之后马上穿上衣服站起来说:“让尹喜前来见我。”
尹喜进来之后,李家的屋舍忽然变大,从地面涌现出莲花座,小孩儿化作几米高的白金之身,散发出太阳般的光芒,颈项上出现圆轮金光。他头戴七曜冠,身穿晨精服,披着九彩丝质帔巾,端坐在莲花座上。李氏全家人都看到了这一幕,感到非常吃惊。婴儿说:“我是太上老君,太微是我的住宅,真一是我的身体,太和降下精魂、耀魄,化而为人。主客相互承袭,有什么好奇怪的呢!”尹喜感到非常快慰,叩拜说:“没有这次令人愉快的再会,我哪里能够再次侍奉您。”太上老君说:“我之前留下你,是因为你进入社会已久,深染恩爱,但只刚刚学习经要,还未修行成功,因此约定三年之后在这个地方等你。如今,你已能够保存形体,练养精气,达到真人的妙境,心结紫络,面有神光,玄圃的神仙中有你的大名,紫房中也有你的玉制书札,精气充满太微,尸解达到真人的地步。”说完这番话,太上老君就下令召来三界诸位真人,上至各天的帝君,十方的神王,下及各个仙人,顷刻间都浮现在空中,手持香花,低头听命。太上老君命令五老上帝、四极监真,授予尹喜玉册金文,封为文始先生,尊位为无上真人,赐尹喜芙蓉冠,飞青羽裙,红色襟带、绿色长袖、交泰霓裳、黄色丝质绶带、九彩符节,位居二十四天王之上,统领八万仙士。从此,尹喜方才能够在空中飞腾,侍奉在太上老君身旁。他全家老小二百多口人也一起得道飞升。
尹喜
尹喜,字公文,天水人。初母氏尝昼寝1,梦天下绛霄2,流绕其身。及喜生时,家陆地3自生莲花遍满。及长,眼有日精4,姿形长雅,垂臂下膝,堂堂有天人5之貌。少好学坟索6,善内学7星宿。服精华,隐德行仁,大度不修俗礼。损身济物,不求闻达。
1 昼寝:午睡。2 绛霄:红色云气。3 陆地:土地。4 日精:太阳的光芒。5 天人:仙人,神人。6 坟索:三坟八索的并称。亦泛指古代典籍。7 内学:道教所修行的神仙导养之学。
周康王时,为大夫。仰观乾象,见东方有紫气西迈,知有圣人当度关而西。乃求为函谷关令,预敕关吏孙景曰:“若有形容1殊俗、车服2异常者,勿听过。”喜尝候物色3而迹之。时昭王二十三年七月十二日甲子,老君果乘白舆,驾青牛,徐甲为御4,欲度关。关吏入白,喜喜曰:“今我得见圣人矣。”即具朝服出迎,跪伏叩头邀之曰:“愿暂留神驾。”老君谢曰:“吾贫贱老翁,居在关东,田在关西,今暂往取薪,何故见留?幸听度。”喜复稽首曰:“太圣岂是取薪?久知大圣当来西游,暴露5有日,愿少憇神驾。”老君曰:“闻开导竺乾6,有古先生,善入无为7,永存绵绵。是以身就道,经历关,子何过留耶?”喜又曰:“今观大圣神姿超绝,乃天上之至尊,边夷何足往观?愿不托言8,少垂哀愍。”老君曰:“子何所见而知?”喜曰:“去冬十月,天理星西行过昴9。自今月朔10,融风三至,东方真气状如龙蛇而西度。此大圣人之征。故知必有圣人度关。”老君乃怡然笑曰:“善哉!子之知吾。吾亦已知子矣,子有通神之见,当得度世也。”喜再拜曰:“敢问大圣姓字可得闻乎?”老君曰:“吾姓字渺渺,从劫至劫,非可尽说。吾今姓李,字伯阳,号曰老聃。”
1 形容:外貌,模样。2 车服:车舆礼服。3 物色:端详,辨认。4 御:驾驭车马的人。5 暴露:风餐露宿。6 竺乾:即天竺,古印度的别称。7 无为:道家主张清静虚无,顺应自然,称为“无为”。8 托言:借口。9 昴:西方天空的七星宿之一。10 月朔:每月的朔日,指旧历初一。
喜于是就官舍1,设座供养2,行弟子礼。老君乃为喜留关下百余日,尽传以内外修炼之法。时老君之御者徐甲,少赁于老君,约日顾百钱。至关时,当七百三十万钱。甲见老君去官远适,亟来索钱。老君谓曰:“吾往西海诸国,还,当以黄金什直偿尔。”甲如约。及至关,饭3青牛于野。老君欲试之,乃以吉祥草4化为一美女,行至牧牛之所,能以言戏甲。甲惑之,欲留,遂负前约。乃诣关令讼老君,索佣钱。老君谓甲曰:“汝随我二百余年,汝久应死。吾以太玄生符与汝,所以得至今日。汝何不念此,而乃讼吾?”言讫,符自口中飞出,丹篆5如新,甲即成一聚白骨。喜乃为甲叩头,请赦其罪,以赐更生。老君复以太玄生符投之,甲即立生。喜乃以钱偿甲,而礼遣之。
1 官舍:官署,衙门。2 供养:供奉安置,提供生活上所需要的物品、金钱。3 饭:放牧。4 吉祥草:草名,百合科,多年生常绿草本。5 丹篆:指仙道之书或符箓。
一日,老君谓喜曰:“吾重告尔,古先生者,即吾之身。尝化乎竺乾,今将返神,还乎无名1。吾今逝矣。”喜叩首请侍行。老君曰:“吾游乎天地之表,嬉乎玄冥2之间,四维八极3,上下无边。子欲随吾,乌4可得焉。”喜曰:“入火赴渊,下地上天,灰身没命,愿随大仙。”老君曰:“汝虽骨相5合道,法当成真6。然受道日浅,未能通神,安得变化?随吾圣身,汝尚精修此道,体入自然,斯可与汝行化诸国尔。”于是复以《道德》五千言授之,期曰:“千日之外,可寻吾于蜀青羊之肆也。”言讫,耸身空中,坐云华7之上,面放五明,身见金光,洞然十方,冉冉升空。光烛馆舍,五色玄黄,良久乃没。喜目断8云霄,涕泣攀恋。其日江河泛涨,山川震动,有五色光贯太微9,遍及四方。喜遂以老君所说理国修身之要,去奢灭欲之言,叙而编之,为三十六章,名之曰《西升经》。喜乃屏绝人事,三年之内,修炼俱毕。凡所授书,悉臻其妙。乃自著书九篇,号《关尹子》。
1 无名:没有名声,声名不显于世。2 玄冥:深远幽寂,道家用以形容“道”,亦指“道”。3 四维八极:四维指东、南、西、北。八极指东南、西南、西北、东北、前、后、上、下。合指遥远之地。4 乌:疑问副词,何、哪里的意思。5 骨相:形体相貌。6 成真:成仙。7 云华:云朵。8 目断:望断,一直望到看不见。9 太微:古代星官名,三垣之一。位于北斗之南,轸、翼之北,大角之西,轩辕之东。
至丁巳岁,即往西蜀寻访青羊之肆。老君以甲寅年升天,至乙卯岁复从太微宫分身,降生于蜀国大官李氏之家。已先敕青龙化生为羊,色如青金,常在所生婴儿之侧,爱玩无1。忽一日失羊,童子寻觅,得于市肆。喜至蜀,遍问居人,无青羊肆者。忽见童子牵羊,因自解云:“既有青羊,复在市肆,圣师所约,其在此耶?”因问此谁家羊,牵欲何往。童子答曰:“我家夫人生一儿,爱玩此羊。失来两日,儿啼不止。今却寻得,欲还家。”喜即嘱曰:“愿为告夫人之子,云尹喜至矣。”童子如其言,入告儿。儿即振衣2而起曰:“令喜前来。”
1 无:不厌恶,不厌倦。2 振衣:抖衣去尘,整理衣服。
喜既入,其家庭宇,忽然高大,涌出莲花之座。儿化数丈白金之身,光明如日,项有圆光。建七曜1之冠,衣晨精2之服,披九色离罗3之帔4,坐于莲花座上。举家见之,皆惊怪。儿曰:“吾老君也,太微是宅,真一5为身,太和6降精,耀魄7为人。主客相因,何乃怪耶?”喜将慰无量,稽首言曰:“不谓庆会8,复奉天颜。”老君曰:“吾向留子者,以子沿世来久,深染恩爱。初受经诀,未克成功,是以待子于此。今子保形炼气9,已造真妙。心结紫络,面有神光。金名表于玄圃10,玉札系于紫房11。气参太微,解形合真矣。”即命召三界众真,时诸天帝君,十方神王,洎诸仙众,顷刻浮空而至,各执香花,稽首听命。老君敕五老上帝,四极监真,授喜玉册金文,号文始先生,位为无上真人。赐紫芙蓉冠,飞青羽裙,丹襡12绿袖,交泰霓裳13,罗纹黄绶14,九色之节。居二十四天王之上,统领八万仙士。自此方得飞腾虚空,参侍龙驾。其家长幼二百余口,即时拔宅升天。
1 七曜:指日、月和金、木、水、火、土五星。2 晨精:早上的太阳。3 离罗:色彩交错,道书中常指太阳、洞阳宫、日月等。4 帔:古代妇女披在肩上的衣饰。5 真一:本指保持本性,自然无为。后多用以指养生的方法。6 太和:天地间冲和之气。7 耀魄:星名,即天帝星,北极五星的最尊者。8 庆会:庆幸再次相见。9 炼气:道家指通过吐纳导引等以求长生的一种方法。10 玄圃:传说中昆仑山顶的神仙居处,中有奇花异石。11 紫房:仙人居住的宫殿。12 丹襡:红色长衣。13 霓裳:神仙的衣裳,相传神仙以云为裳。14 绶:丝带。古代用以系佩玉、官印、帷幕等。绶带的颜色常用以标志不同的身份与等级。
尹轨
尹轨,字公度,太原人,是文始先生尹喜的堂弟。他从小学习天文,兼通谶纬。他像侍奉父亲一样侍奉文始先生,尹喜因此教尹轨服用黄精花,后来又传授尹轨百余篇道经,都是以口诀发蒙。文始先生得道成仙之后,尹轨就和隐士杜冲一起在文始先生的房子里修行。尹轨当时二十八岁,通过绝食来保养精气,专门修炼上等法术。天帝怜惜尹轨,赐他为太和真人,在杜阳宫统领仙僚。尹轨有时携带仙丹,周游天下,救济度化有缘之人;有时炼造金银,用来赈济贫苦之人。向尹轨祈求的人,都得到了他的福利。晋惠帝永兴二年,尹轨从东方来,降临在尹真人观,告诉道士梁谌得道的方法,以及天帝命令他所管理的事情。话刚说完,尹轨忽然跃身飞向空中,逐渐升入天府。
原文
尹轨,字公度,太原人,文始先生尹喜之从弟也。少学天文,兼通谶纬1。父事先生,因教服黄精花,及授诸道经凡百余篇,皆蒙口诀。先生登真2之后,即与隐士杜冲,同修炼于先生宅。时年二十八岁,绝粒3养气,专修上法。上帝怜之,赐为太和真人,仍下统仙僚于杜阳宫。轨时带神丹,周历天下,济度有缘。或炼金银,以赈贫苦。求哀之人,咸得其福利焉。晋惠帝永兴二年,从东来,降于尹真人之观。语道士梁谌以得道之素,及上帝命所司之事。语毕,忽耸身腾空,冉冉而登天府。
1 谶(chèn)纬:汉代流行的神学迷信。“谶”是巫师或方士创造的一种隐语或预言,作为吉凶的符验或征兆。“纬”指方士化的儒生编集起来附会儒家经典的各种著作。2 登真:成仙。3绝粒:犹辟谷。道家以摒除火食、不进五谷求得延年益寿的修养术。