上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
满庭芳
秦观
晓色云开,
春随人意,
骤雨才过还晴。
古台芳榭[1],
飞燕蹴红英[2]。
舞困榆钱自落,
秋千外、
绿水桥平。
东风里,朱门映柳,
低按小秦筝[3]。
拂晓的曙色中云雾逐渐散净
美好的春光仿佛跟随人意兴
骤雨才过去天色就已经转晴
古老的亭台上芳美的水榭边
飞燕穿花踩落了那片片红英
榆钱儿像舞得困乏缓缓飘零
秋千摇摇荡荡的高大院墙外
漫漫涨起的绿水逐渐与桥平
融融春风杨柳垂荫朱门掩映
传出低低弹奏小秦筝的乐声
多情,行乐处,
渐酒空金榼[6],
花困蓬瀛。
豆蔻梢头旧恨,
十年梦、屈指堪惊。
凭阑久,
疏烟淡日,
寂寞下芜城[7]。
回忆起多情人遨游行乐胜景
她乘坐着香车我则骑着骏马
黄金制的酒杯里的美酒渐空
如花美人也厌倦了蓬瀛仙境
青春少女往日多少别恨离情
十年浑然大梦屈指算令人惊
凭倚着栏杆久久向远处眺望
但见烟雾稀疏落日昏蒙景象
寂寞地慢慢地沉入了扬州城
【注释】
[1]芳榭:华丽的水边楼台。
[2]蹴(cù):踢,蹬踏。
[3]秦筝:似瑟的弦乐器,相传为秦时蒙恬所造,故称秦筝。
[4]珠钿翠盖:以珠宝镶嵌的首饰,以翠羽装饰的车篷盖。
[5]玉辔红缨:用玉装饰的马缰绳,系在颔下的红色冠带。
[6]金(kē):金制的饮酒器。
[7]芜城:指扬州城。南朝宋竟陵王刘诞作乱后,扬州城邑荒芜。后因之称扬州为“芜城”。
【赏析】
这是一首写昔日爱情生活的词。上片写景,从天气景物写到人事,又从人相会写到离别,表达了“真个别离难,不似相逢好”的主旨。下片通过回忆、对照,在深化词意的过程中透露词人心情的变化;结尾“疏烟淡日”二句,与起首反衬照应,更显出离散后的愁难。全词章法绵绵,意旨深远,语词清丽自然又精练工妙,情调婉约忧伤;写景状物细腻,生动表现出景物中人的思想情怀。