上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
踏莎行
晏殊
小径红稀[1],
芳郊绿遍,
高台树色阴阴见[2]。
春风不解禁杨花[3],
蒙蒙乱扑行人面[4]。
暮春的小路上残花都稀稀疏疏
芳草把荒郊野外全都给染绿了
高耸的楼台在树荫里隐隐显现
春风也不知道约束一下那杨花
吹得飞絮纷纷扑打在行人脸上
翠叶藏莺,
朱帘隔燕,
炉香静逐游丝转[5]。
一场愁梦酒醒时,
斜阳却照深深院[6]。
翠绿的叶丛隐藏着啼啭的黄莺
红色的窗帘把燕子隔在了外边
袅袅炉香静静地追逐游丝旋转
做了一场愁梦后到了酒醒时刻
只见斜阳正照着那深深的庭院
【注释】
[1]红稀:红花凋落稀疏。
[2]阴阴:暗暗。见:同“现”,显现。
[3]解:知道、懂得。
[4]蒙蒙:形容细雨迷茫,此处形容柳絮纷纷如细雨。
[5]游丝:飘游于空中的蜘蛛、青虫所吐之细丝。
[6]却:正。
【赏析】
本篇为暮春伤逝抒愁之作。这首词,上片写暮春景色,抒发了作者心中淡淡的愁怨;而下片写翠叶藏莺、朱帘隔燕、静香游丝、斜阳深院,完全是为描写内心深处的愁怨作铺垫,起到了一种静寂中闲愁更加郁悒深远的烘托作用。全词语言清丽幽雅,毫不雕琢,却神情俱得,精微有致。如“翠叶藏莺,朱帘隔燕”二句,寓动于静;“炉香静逐游丝转”一句,动中更觉寂静,在这一派寂静中,透现出幽淡的愁思和哀情来;而“斜阳”一句,如同前首“斜阳只送平波远”一样,传神地描写了主人公深怀不露的怨愁。