第一节 语言沟通的基本知识
一、语言沟通的含义和作用
(一)语言沟通的含义
1.语言
同一文化背景的人们通过语言来表达自己的观点,和他人分享不同的意义和内涵。声音、文字和语法是语言的三个基本要素。我们生来就具备发声的功能,在学会识字和书写之前就会说话,先有语言后出现文字。文字虽是一种符号,但不同的群体和文化却给它赋予了意义。为了准确理解对方,沟通过程中双方要达成语义上的共识。语法包括词语的构成和句法,是用来规范字词组成词组和句子的规则。综上,语言是一种以语音为外壳、以语义为内容、以词汇为构建材料、以语法为规则的符号系统。
2.语言沟通
语言沟通(verbal communication)是指沟通者出于某种需要,运用有声语言或书面语言传递信息、表情达意的社会活动。语言沟通是语言的使用过程,当声音或文字符号发出后,信息就被传递出去,如果被其他人接收并理解,就实现了沟通。
(二)语言沟通的作用
信息交流是语言沟通最重要的作用,人们通过语言传递信息、交流思想并获取信息。在护理工作中,护士通过倾听了解病人的内心感受和心理状态,通过交谈获得病人的相关资料,对病人进行健康宣教。在语言沟通的过程中,双方增进了解,交换观点,提出建议,可以有效协调和改善人际关系。此外,语言是联系社会成员的桥梁和纽带。通过语言沟通可以将单独的个体组织起来,形成合力,形成不同的社会关系,调整矛盾、冲突与对立。
二、语言沟通的环境
(一)语境的含义和类型
1.语境的含义
语境(context)即进行语言沟通的环境。话语和环境是紧密结合在一起的,语言环境对于理解语言来说必不可少。没有语言环境,词就失去了意义。“语言环境”还包括“情境语境”,即语言和社会环境之间的关系。要想理解语境中的语言,首先要理解语境,而不是语言本身。
2.语境的类型
语境的内容比较复杂,关于语境有多种不同的分类方法。根据构成因素的不同,语境可分为语言语境和非语言语境两大类。
(1)语言语境:
即文章或交谈中话题的上下文,是语言的内部环境。包括词语的搭配、句式的选择、语言的前后顺序及内部衔接等。人们对语言的理解是依据上下文。听话的人或读者对上文做出推理,说话人再进一步说明,这种说明又再次成为听话的人理解说话人意图的依据。例如:一位病人左眼做完手术用纱布包扎起来,同病房的病友笑着对他说:“你现在真的是‘一目了然’呢。”在这里“一目了然”的意思显然与平时不同。语言语境还可以分为三类:①词汇语境主要是指词语的搭配;②语法语境又称句法语境,是由于一词多义而导致同一个词在不同语法环境下意思有所不同;③言语语境则是指依靠上下文才能确定词语的确切含义。
(2)非语言环境:
是语言的外部环境,即说话的场合及场合背后的社会文化背景。其中情境语境是指语言产生时的实际环境,包括参与者、事件的特征、性质和谈话的主题、时间、地点、方式等。文化语境指沟通者所在语言社会团体的历史文化和风俗人情。有些词语必须结合一定的社会文化背景才能真正理解其内涵。例如:在西方总是把蝙蝠与黑暗势力联系在一起,认为它是一种邪恶的动物。但是在我国,由于“蝠”与“福”同音,故认为蝙蝠是吉祥幸福的象征。
(二)语境对语言运用的影响
1.语境的制约作用
语境对语言使用的制约作用,是指语境对语言生成和理解所起的限制作用,具体可表现为以下情况。
(1)语境对语义的制约:
在实际的语言交际活动中,语境决定了交际的内容。俗语说“上什么山唱什么歌”“对什么人说什么话”就是如此。同一句话在不同的语境中所传递的信息是完全不同的。例如:一名医生对妻子说:“我明天上午八点做手术。”同样一句话在不同的语境下就可能表达不同的语义,当他是医生身份时是为别人做手术,而他成为病人时则是被做手术。
(2)语境可排除歧义:
一词多义是语言中普遍存在的现象,歧义是指某个句子或词语的意义存在两种或两种以上的解释。脱离了特定的语境,孤立地分析词语意思就会不明确,甚至产生歧义。例如:“他的笑话说不完”这句话,如果不借助语境就会产生歧义。单独看这句话,至少有两种解释:一是他很会讲笑话,总是说不完;另一种则可以解释为他四处闹笑话,关于他的笑话多得说不完。
2.语境的解释功能
如果说语境的制约功能是针对信息发出者,要求人们在说话时要根据语境选择恰当的词语进行表达,那么解释功能则是针对信息接收者的。语言的意义来自语言自身,语言的内容是语境及其他语言外的因素作用于语言意义的产物。要想理解推断语义必须要借助于语境,通过信息接收者的思辨,获得信息发出者想要传递的全部信息。
三、基于语言的沟通障碍
沟通障碍是指信息在传递和交换过程中,由于信息意图受到干扰或误解,而导致沟通失真的现象。在人际交往过程中,常常可以发现,尽管和他人说一件事情很简单,但要想保证完整准确地将自己的想法传达给对方并不容易,有时候还会存在曲解。在语言沟通的过程中,常常会受到各种因素的影响和干扰,使沟通受到阻碍。沟通障碍可以来自信息的发出者、接收者和信息传播通道等多方面。
(一)含义可能会被误解
误解是指信息发出者的意图与接收者所理解的内容存在差异,这种误解是信息的错误传达。例如:护士长布置了一项工作,要求护士尽快完成并提交一份报告。一周后护士把报告交给了护士长。可是没想到护士长却对该护士说:“怎么花了这么长时间,我三天前就想要这个资料。”听到这里该护士可能会感到委屈和沮丧,护士长没有明确说明哪天需要这个报告。这是谁的错?是护士长没说清楚吗?护士当时问过这个问题吗?这样的情况可能在每个人身上都发生过。语言中的大部分词语都有多种含义,会随着使用者的知识和处境而改变,我们必须清楚地认识到不同的人对同一词语会有不同的理解。在生活和工作中可以通过下面这些有效的方法尽量减少错误传达:①更多地关注对方的想法,而不是对方使用的词语本身;②如果不确定对方的意图时,请对方做出解释或用自己的话重述以核实信息;③允许对方质疑和解释你的信息并尊重他说的话;④考虑沟通发生时的语境,保持对语境的敏感。在上面的例子中,如果该护士能够在护士长布置任务时核实一下提交报告的时间,就可以避免误解的发生。
(二)语言可能引起极化
极化是指事物在一定条件下发生两极分化,使性质相对于原来状态有所偏离的现象。语言沟通过程中的极化则是指沟通者有时会从极端的角度看待事物。虽然处于极端的事物所占比例不高,但在语言方面这种非此即彼的思维方式并不少见。在语言沟通的过程中,极化的影响是具有破坏性的,轻者影响沟通顺利进行,重者导致沟通的中断。这种情况是钟摆效应在沟通中的体现。钟摆效应原本是一个心理学概念,主要用以描述情绪的高低摆荡现象。在沟通领域,钟摆代表了一个人对现实的感知。当钟摆处于中心位置时,一个人的感知是公正、明智、诚实和可敬的,这是人们大多数时候的状态。但是一旦沟通双方对现实的感知出现差异时,两人的钟摆会反向运动。随着谈话的深入,每一句话都会引起沟通双方更加强烈的反应,使双方走向相反的两极,就如钟摆向左摆后,便会向右摆,循环不息。沟通双方各自都会使用极端的词语来表达和捍卫自身的现实感知,从而引起矛盾和冲突。例如:病人向护士抱怨住院费用高,一定是医院多收费了。而护士则回应说现在是电脑计费不会出现这种问题。双方都坚持自己的观点互不相让,最后发展成了相互攻击:“没钱就别来看病”“医院就是黑了良心”。其实沟通双方如果能认识到可能会存在误解,就应避免说出极端的话,避免极化现象的发生。
(三)语言可能存在性别歧视
人类社会由男性与女性构成,男女除了生理、心理上的区别,语言上也存在差异。在17世纪,甚至还存在男女有别,互不通用的语言。性别歧视语言是指以性别刻板印象和假定为特征,认为一种性别比另一种性别更优越。在社会人际交往中,性别歧视语言涉及一种态度,现实生活中语言的性别歧视往往针对女性。积极正向的词语常用以描述男性,如独立、强壮、自信、有进取心;而描述女性的词语常常包括软弱、胆小、依赖、易受骗等。性别刻板印象会对沟通过程中信息的传递产生较大影响,护士应尽可能使用性别包容性语言来减少性别歧视。具体的方法包括使用并强化非性别歧视沟通模式、尽可能使用自己熟悉的语言、不使用高度重复或没有必要的词语以避免负面效应,以及在沟通时注意对自己的语言进行性别歧视审查等。
(四)语言存在文化差异
语言是文化的一部分,没有语言就没有文化。语言植根于它所属的文化,同时又受到文化的影响和制约。由于文化的差异,在谈论严肃问题时由于语言不当可以使听众捧腹大笑,一句毫无恶意的话可能使双方不快。演讲时一个让国内听众可以大笑的笑话,国外听众却没有任何反应。由于这种差异的存在,使得不同文化间的交流常常遇到困难。在高语境文化中,语义的承载更依赖其语境,很多沟通行为的意思可以从情境或地点中反映出来,语言是间接的、不明确的。而在低语境文化中,语义主要包含在进行交际的语言里,其字面意义就是最大化的含义。在跨文化沟通中,必须尽可能多了解语言和文化的差异,才能进行有效沟通。
人际交往中有诸多因素影响了语言沟通的效果,信息发出者信息传送不全、表达能力不佳、知识经验的局限等都会影响信息的完整传递,信息接收者信息解码不准确、对信息的筛选、对信息的承受力和心理上的障碍会影响信息的完整接收,沟通媒介选择不当、沟通渠道过长及外部的干扰也会影响到沟通的效果。
相关链接
语境文化
语境文化(context culture),是指说话人所在的语言、社团的文化背景与社会距离,在跨文化交际中起着重要作用。美国人类学家霍尔在1976年提出文化具有语境性,并将语境分为高语境和低语境。在高语境文化中,说话者的语言或行为意义来源于或内化于说话者当时所处的语境,他所表达的东西往往比他所说的东西要多。它依赖于人们思想预先设定的、先入为主的程序来传达信息。而在低语境文化中,人们强调的是双方交流的内容,而不是当时所处的语境,是在理性的基础上用逻辑的方法推导结论。中国属于农业大国,民众彼此相互熟悉,联系密切,有着长期共同的生活经历和背景,形成高语境文化。而美国属于工业国,人口迁移量大且频繁,加上“隐私”的观念,人们相互之间不易培养共同的生活经历和背景,在交流中不得不靠语言来表达,由此形成低语境文化。