上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第66章 意译杜甫《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》
和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄
〔唐代〕杜甫
东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州。此时对雪遥相忆,送客逢春可自由?幸不折来伤岁暮,若为看去乱乡愁。江边一树垂垂发,朝夕催人自白头。
译作:
东阁边上一株梅花悄悄开放,如同初雪触动了你的诗兴,
就象我敬爱的老师何逊,当年在扬州被梅花惊艳。
当片片飞雪飘下檐前,我倚在窗边把你思念;
此时的你伤别客人又恰逢花开,如何安排种种愁绪?
幸好没有折一枝捎来,勾起老诗人对迟暮之年的伤感;
哪怕只是看一看,也只会扰乱乡愁象晚风拂过飞絮。
我这里也有一棵梅树,就在我经常散步的江畔小路旁,
早上相逢晚上相见,日复一日它白了全身我白了头。(2024年1月16日星期二)