第6章 仙宫
贝丽吕娜仙宫的华丽前厅。淡色大理石柱子,金和银的柱头,可以看到楼梯、回廊、栏杆,等等。
猫、糖和火穿着华丽,从后幕右边上场。他们走出来的那个房间灯火辉煌,那是仙女的更衣室。猫在黑绸紧身衣上披了一条轻纱,糖穿着半白半淡蓝的绸长袍,火的头上插着五彩冠毛,身披金镶边深红大氅。他们穿过前厅,走到右前台,猫把糖和火带到一条回廊下。
猫:打这儿走。这座仙宫的曲径回廊我都认得……贝丽吕娜仙女从“蓝胡子”那里接手的……趁两个孩子和光去看仙女的小姑娘,这最后一点儿自由的时间,咱们来利用一下……我把你们带到这儿,是要合计一下咱们的处境……大家都到齐了吗?……
糖:我看见狗从仙女的更衣室出来了……
火:他穿的什么鬼玩意儿?……
猫:他穿的是灰姑娘马车跟班的衣服……这种服装正配他穿……他有奴才品性……我们躲到栏杆后面去……说来奇怪,我对他总有戒心……我对你们说的话,最好不要让他听见……
糖:来不及了……他已经看到我们了……瞧,水也从更衣室出来了……天哪,她多漂亮呀!
〔狗和水加入他们这一伙。
狗:(跳来跳去)瞧!瞧!……我们多漂亮呀!瞧瞧这些花边和刺绣!……是用金线绣的,货真价实!……
猫:(对水)这是用驴皮做的“时间之色”长袍……我似曾相识……
水:这服装配我最合适……
火:(喃喃自语)她没有带雨伞……
水:您说什么?……
火:没什么,没什么……
水:我想,您是在说那天我看见的大红鼻子吧!……
猫:嗨,别吵了,还有要紧的事要做呢!……现在就差面包了,他在哪儿?
狗:他在挑衣服,左右为难,没完没了……
火:样子长得蠢,又挺个大肚子,还真得好好挑一挑……
狗:最后他才挑中一件缀满宝石的土耳其长袍,一把土耳其弯刀,一块缠头巾……
猫:他来了!……他穿上了蓝胡子那件最好看的长袍……
〔面包穿着上述服装上场,绸袍紧绷着他的大肚子,腰带上佩戴着弯刀,一只手握着刀柄,另一只手提着替青鸟准备的笼子。
面包:(得意扬扬、大摇大摆地走来)嗨……你们觉得我这身打扮怎么样?……
狗:(绕着面包蹦跳)多漂亮呀!样子傻乎乎的!多漂亮呀!多漂亮呀!……
猫:(对面包)孩子们都穿好衣服了吗?……
面包:穿好了,蒂蒂尔先生穿的是小拇指那套蓝褂红裤白袜;米蒂尔小姐呢,她穿的是甘泪卿的连衣裙和灰姑娘的拖鞋……不过,给光穿衣打扮费了点儿事!……
猫:为什么?……
面包:仙女觉得她已经够漂亮了,不想给她打扮了!……我就以我们的尊严的名义提出抗议,认为这是最基本的、值得高度尊重的体面。最后我明白地表示,不给她打扮的话,我拒绝同她一块儿出去……
火:应该给她买一个灯罩!……
猫:那么仙女怎么回答你的呢?……
面包:她给了我的头和肚子好几棍……
猫:后来呢?……
面包:我马上就服服帖帖了,但到最后一刻,光看中了那件放在驴皮宝箱箱底的“月光色”连衣裙……
猫:得了,闲扯够了,时间不多……还是谈谈我们的未来吧……你们都亲耳听到了,仙女刚才说,这次出游的末了,同时也是我们生命的终结……所以现在的事情就是要千方百计、尽可能地延长这次游程……但另外还有一件事,就是我们应该考虑到我们的种族和我们的子女的命运……
面包:对极了!对极了!……猫说得真对!……
猫:听我说下去……眼下我们所有在这里的动物呀,东西呀,分子呀,都有灵魂,这是人还不晓得的,因此我们保留着一点儿独立性。但是,如果人找到了青鸟,就会知道一切,看到一切,我们就会完全受人的支配了……这是我的老朋友夜刚告诉我的,夜同时也是生命秘密的守护者……因此,这同我们的利益相关:要不惜一切代价,哪怕是危及两个孩子的生命,也要阻止人找到青鸟……
狗:(愤怒)这家伙在说些什么?……你再重复一遍,让我听个明白。
面包:别吱声!……现在轮不到你说话!……我在主持大会……
火:谁任命你当会议主席的?……
水:(对火)住口!……你插进来干吗?……
火:该管的我都得管……用不着您来指点我……
糖:(劝解)都别说了……不要争吵了……这是紧要关头……问题是首先要达成一致,商议该采取什么措施……
面包:我完全同意糖和猫的意见……
狗:真蠢!……人就是一切!……应该服从人,照他们的吩咐去做!……这才是真实可靠的……我只认人!……人万岁!……无论是生是死,一切都要为了人!……人就是神!……
面包:我完全同意狗的意见。
猫:(对狗)请你也说说你的理由……
狗:没有什么理由!……我爱人,这就足够了!……如果您要做不利于人的事,我就要先扼死您,再一五一十地去告诉人。
糖:(温和地介入)都别说了……不要剑拔弩张……从某个角度看来,你们两位说得都很对……凡事都得衡量利弊……
面包:我完全同意糖的意见!……
猫:所有在这里的,水呀,火呀,连面包和狗在内,难道不都是某种暴虐的牺牲品吗?……请你们想一想,在暴君到来之前,我们在地球上是逍遥自在的……水和火是世界上仅有的主人。请看他们现在变成什么样儿了!……至于我们这些猛兽的瘦弱后代……小心!……快装出什么事都没有的样子……我看见仙女和光来了……光是站在人的一边的,是我们最凶恶的敌人……他们来了……
〔仙女和光从右边上场,蒂蒂尔和米蒂尔跟随在后。
仙女:喂……怎么回事?……你们在这个角落里干什么?……看样子你们在密谋什么……是上路的时候了……我刚决定让光做你们的头儿……你们大家要像服从我一样服从她,我把魔棒交给她……这两个孩子今儿晚上要去见他们死去的爷爷和奶奶……为了谨慎起见,你们用不着陪伴他们了……他们要在死去的爷爷家度过傍晚……这段时间里,你们准备好明天路上要用的东西,明儿要走长路呢……好,起身上路吧,各做各的事!……
猫:(虚伪)这正是我刚才对他们所说的话,仙女夫人……我鼓励他们自觉地、坚定地完成自己的职责。讨厌的是,狗老要打岔……
狗:她说什么来着?……你等着瞧!……
〔狗正要扑向猫,但蒂蒂尔早料到他的动作,用严厉的手势止住他。
蒂蒂尔:下去,蒂洛!……小心点儿,要是你再这样……
狗:我的小神仙,你不知道,正是她……
蒂蒂尔:(恫吓)住口!……
仙女:得了,别说了……今儿晚上面包把鸟笼交给蒂蒂尔……有可能青鸟就躲在“过去”,在他爷爷家……无论如何,这是一个机会,不可放过……喂,面包,鸟笼呢?……
面包:(庄重)请等一下,仙女夫人……(像演说家演讲那样)请大家给我做证,这个交给我的银鸟笼……
仙女:(打断他)得了!……别废话了……我们打那儿走,孩子们打这儿走……
蒂蒂尔:(十分不安)我们俩单独走?……
米蒂尔:我饿了!……
蒂蒂尔:我也饿了!……
仙女:(对面包)解开你的土耳其长袍,从你的大肚子上切下两片给他俩……
〔面包解开长袍,抽出弯刀,从他的大肚子上切下两片,递给两个孩子。
糖:(走近两个孩子)请允许我同时给你们几根麦芽糖……
〔他一根接一根地折下左手的五根手指,递给两个孩子。
米蒂尔:他在干吗?……他把手指都折断了……
糖:(殷勤)尝尝看,味儿好极了……这是真正的麦芽糖……
米蒂尔:(尝其中一根)啊!真好吃……你有很多吗?……
糖:(谦逊)是的,要多少有多少……
米蒂尔:你这样折下来,觉得很痛吗?……
糖:一点儿也不痛……相反,还很有好处,指头马上又会长出来,这样,我的指头总是新长的,干净的……
仙女:得了,我的孩子们,糖别吃得太多了。别忘记,待会儿你们要在爷爷家吃晚饭……
蒂蒂尔:爷爷和奶奶在这儿吗?……
仙女:你们马上就会看到他们……
蒂蒂尔:他们都死了,我们怎么能看到他们呢?……
仙女:既然他们都活在你们的记忆里,他们怎么会死呢?……人们都不知道这个秘密,因为他们知道得太少。而你不同,你有了钻石,就会看到,死去的人只要有人记得他们,就会生活得很幸福,仿佛他们并没有死……
蒂蒂尔:光和我们同路吗?……
光:不跟你们一起走,你们一家人相聚更合适……我在附近的地方等着,以免过于唐突……他们没有邀请我……
蒂蒂尔:我们该走哪条路?……
仙女:打那儿走……你们会去到“思念之土”的门口。你只要转一下钻石,就会看到一棵大树,树上挂着一块牌,会给你指出你到了哪儿……但别忘了八点三刻一定得回来……这至关紧要……一定得准时,如果你们迟到,事情就不妙了……再见……(招呼猫、狗、光等)打这儿走……孩子们打那儿走……
〔仙女和光、其他角色从右边下场,而孩子们从左边下场。
〔幕落。