中国经典诗词选英译(汉英对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第19章 宿建德江

唐代:孟浩然

移舟泊烟渚,

日暮客愁新。

野旷天低树,

江清月近人。

18.Staying Overnight on the Jiande River

Tang Dynasty: Meng Haoran

The boat has been punted to anchor by the islet misty;

The day darkening, a new sentiment is coming over me.

The wilderness extending away, the sky is lower than a tree;

The river is crystal clear and the moon is so close to me.

作者简介

孟浩然(公元689年-公元740年),名浩,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称孟襄阳,因未曾入仕,又称“孟山人”。孟浩然是盛唐山水田园诗派第一人,与王维并称“王孟”。

孟浩然诗歌的主题多为隐居闲适、羁旅愁思;其诗风清淡自然,恬适安静。其诗意境纯净,结构完美,情景交融,却又不事雕饰,尽得自然之美。孟浩然开启了中国山水诗创作新的篇章。在其诗中,诗人内心的情感、精神映射到物质世界的物象之上,使之和诗人心灵的颤动融为一体,从而获得生命、气质和神韵。《春晓》一诗如行云流水,自然浑成,而意境清迥,韵致流溢。