第12章 改变(一更)
元宝沟村的村民,都纷纷准备过年得年货。
The villagers in Yuanbaogou Village are preparing for the New Year's goods.
他们各自家里开始忙碌起来,全部蒸豆包、肉包、菜包、枣糕、枣花馍、馒头。
Their respective homes began to get busy, all steamed bean bags, meat bags, vegetable bags, jujube cakes, jujube flowers, steamed buns.
炸丸子、肉丸子、酥肉、豆腐,白薯角儿。
Fried meatballs, meatballs, crispy meat, tofu, sweet potato wedges.
剁肉馅、韭菜馅、大葱馅,白菜馅、萝卜丝馅、茴香馅。
Stuffed meat, leek, onion, cabbage, radish, fennel.
买鞭炮、对联(有,秦叔宝和尉迟恭门神、春光满院、五谷丰登、川流不息、六畜兴旺,小心门户、小心灯火、身体健康、福字)。
Buy firecrackers, couplets (there are Qin Shubao and Wei Chi Gongmen, the spring is full of courtyard, the grain is abundant, the stream is endless, the six animals are prosperous, be careful of the door, be careful of the lights, be healthy, and be blessed).
出门见喜,(还有个笑话,出门见喜,跌了就起)。
Go out to see happy,(there is a joke, go out to see happy, fell on the rise).
蜡烛香,天地灶家(有副对联,左侧上联:“初一五更来,二十三日”去右侧上联上天言好事,下联下界保平安,横批一家之主)。
Candle incense, Tiandi stove home (there is a pair of couplets, the left side of the upper link:“The first five is coming, the 23rd“ to the right side of the upper link to the good things, the lower link to protect the peace, horizontal approval of the head of the family).
全神(有天、地、人、神,八仙在两侧分别是何仙姑、吕洞宾、汉钟离,蓝采和、铁拐李、张果老、曹国舅、韩湘子)。
The whole god (there are heaven, earth, man, god, the eight immortals on both sides are He Xianggu, Lu Dongbin, Han Zhongli, Lan Caihe, Tieguailao, Zhang Guolao, Cao Guozhen, Han Xiangzi).
天地神位(分别是玉皇大帝和地藏菩萨)、财神爷。
The God of Heaven and Earth (the Jade Emperor and the Tibetan Bodhisattva respectively) and the God of Wealth.
天渐渐黑了下来,家家户户都在包饺子。
It was getting dark and every household was making dumplings.
除夕有的人给各自地,祖先、已故亲人烧纸祭拜从早上到下午,“噼里啪啦、噼里啪啦,咚咚哒、哒哒咚。”
On New Year's Eve, some people burn paper to their ancestors and deceased relatives. From morning to afternoon,“Hey, hey, hey, hey, hey.“
煮饺子,等煮好后还不能马上就吃,先给灶王爷和灶王奶奶、让他们去天上报这一年的好事。
Cook dumplings, and so on after cooking can not be eaten immediately, first to the stove king and stove king grandmother, let them go to the sky to report the good things of the year.
然后在上供给全神、天地神,财神爷。
And then in the world to provide the whole God, God of heaven and earth, God of wealth.
放鞭炮,“噼里啪啦,噼里啪啦,咚哒,咚哒”
Set off firecrackers,“Hey, hey, hey, hey, hey.“
随后一家坐在电视前面,边吃边看春节联欢晚会。
Then the family sat in front of the TV and watched the Spring Festival Gala while eating.
春节联欢晚会节目有,歌唱、舞蹈、杂技、戏曲,相声、小品。
The Spring Festival gala program includes singing, dancing, acrobatics, opera, cross talk and sketches.
二日天还没亮就起来放炮,上街去挨家挨户逐一磕头拜年。
On the 2nd day, I got up and fired before dawn, and went to the streets to go door-to-door and kowtow to the New Year one by one.
韩东先给他父亲韩德江磕头拜年,祝您新的一年平平安安,健健康康。
Han Dongxian kowtowed to his father Han Dejiang to celebrate the New Year. I wish you peace and health in the New Year.
快起来、快来了,别磕、别磕,我就不给你压岁钱了?
Get up, come on, don't knock, don't knock, I won't give you lucky money?
呵呵爸我都这么,大了还给啥压岁钱啊!
Ha ha, dad, I am so big also give what lucky money!
爸我出去给街坊邻居,都拜个年。
Dad, I went out to the neighbors to worship the next year.
然后他第一家走到,杨暑恩家里一进门就喊,爷我给您磕头拜年了,砰砰在地上磕了俩头。
Then he first went to Yang Shuen's house and shouted as soon as he entered the door. I gave you a kowtow to celebrate the New Year, and slammed two heads on the ground.
在里屋坐着吃饺子的杨暑恩,对外屋的韩东道,来了就算了别磕头了,这里有瓜子糖花生顺便吃。
Yang Shuen, who is sitting in the back room and eating dumplings, Han Dongdao of the outer house, even if he comes, don't kowtow. There are melon seeds and peanuts to eat by the way.
杨爷我从家里刚出来了,还没有转完呢,瓜子糖花生就不吃了。
Yang Ye, I just came out from home. I haven't finished turning yet. I won't eat melon seeds and peanuts.
行那你慢点啊!我就不出去送你了?
Okay, slow down. I won't go out to see you off?
没事爷您在屋里,坐着吧外边冷。
It's all right. You sit in the house. It's cold outside.
韩东很快把村里,所有的人家都走了一圈,就回到自个得家中。
Han Dong soon put all the people in the village walked a circle, will return to their own home.
他走回家的路上碰到一个,骑着三轮车在街上售卖芝麻糖。
On his way home, he met a tricycle selling sesame candy on the street.
韩东就买了十根白芝麻糖边走边吃,“不停地说道唉真是儿时的回忆,太粘牙了!
Han Dong bought ten white sesame sugar to eat as he walked,“kept saying alas is a childhood memory, too sticky teeth!
大年初二有的人去走亲戚了,剩下的人都在韩东家里,热热闹闹过大年。
On the second day of some people go to relatives, the rest of the people are in Han Dong home, busy New Year.
初三是村里姓韩家族、姓张家族、姓杨家族,姓李家族、姓武家族。
The third day is the surname of the Han family, the surname Zhang family, the surname Yang family, the surname Li family, and the surname Wu family.
都去给自个儿得祖先,已故亲人上坟烧纸祭拜,放鞭“噼里啪啦、噼里啪啦”放炮仗“咚哒、咚哒。”
They all went to their ancestors, and the deceased relatives went to the grave to burn paper and worship, and put the whip “squeaky, squeaky“ and put the guns “squeaky, squeaky.“
韩东很快回到家里进屋,他打开电视看看,有什么节目?
Han Dong soon returned home into the house, he turned on the TV to see, what's the program?
拿起遥控器翻找着好看的节目,突然看到播出一段特斯拉,毁坏人们得建筑和生活时,一个从天而降的迪迦奥特曼登场。
Picking up the remote control and rummaging through the good-looking program, I suddenly saw a Tesla broadcast, destroying people's buildings and lives, and a Diga Altman who fell from the sky appeared.
在摧毁房屋的特斯拉停手,转身看见身后得迪迦就扭打起来了。
Tesla, who had destroyed the house, stopped and turned to see Diga behind him and wrestled.
眼看到了小年正月十五晚上,村里有人开始放烟花。
Seeing the 15th night of the first month of the first month of the small year, some people in the village began to set off fireworks.
随后点燃放在地上的烟炮,“咚咚咚,冲天而起,哒哒哒,五颜六色、五彩缤纷烟花,把整个元宝沟村得大地,照地通明。
Then ignite the smoke cannon placed on the ground,“Hey, up into the sky, hey, colorful, colorful fireworks, the entire Yuanbaogou village to the earth, according to the ground.
正月十六一大早村民各自,挨家挨户大门口都放着,一堆一堆的干树枝准备点燃。
In the early morning of the 16th of the first month, the villagers went door-to-door, and piles of dry branches were placed at the gate to prepare for ignition.
让邻居烤烤柏枝儿火,烤烤柏枝儿火意义是,来年这家不会生病。
Let the neighbors roast the cypress branches and fire the cypress branches. The meaning of roasting the cypress branches is that this family will not get sick in the coming year.
开春陈江南指示年前,先为元宝沟村修一条三车道,的柏油马路。
Before the opening of the spring, Chen Jiangnan instructed to build a three-lane asphalt road for Yuanbaogou Village.
当马松和肖场在紧张有序为元宝沟村,开始调动所有重型机械。
When Ma Song and Xiao Chang were in a tight and orderly manner for Yuanbaogou Village, they began to mobilize all heavy machinery.
请大家务必重视此项工作,不能偷工减料、不能偷奸耍滑。
Please be sure to pay attention to this work, can not cut corners, can not steal and play slippery.
这次的任务十分重要,是由陈镇长亲自抓全面工作。
The task is very important, is by the mayor Chen personally grasp the overall work.
你们想一想给群众修路是不是,一项为后人造福啊!
Do you think about to build roads for the masses is a benefit for future generations!
所以要认真对待这份重大工程,认认真真去完成任务,实事求是去做事。
Therefore, we must take this major project seriously, seriously complete the task, and seek truth from facts to do things.
两位领导放心我们给村民修路是应该的,绝对不会去做违规违法之事。
The two leaders rest assured that it is appropriate for us to build roads for the villagers, and we will never do anything illegal.
随后他们开始驾驶着钩机、推土机、大型卡车,给这条狭窄的山路,用钩机扩宽八米。
They then began driving hook machines, bulldozers, and large trucks to widen the narrow mountain road by eight meters with a hook machine.
在用推土机把,坑坑洼洼的道路,给推成平平整整的路。
Bulldozers are bulldozing the potholed road into a flat one.
程芳群驾驶着压路机,把道上的石头、路面都给压实再铺沥青。
Cheng Fangqun drove the road roller and compacted the stones and roads on the road and then paved the asphalt.
一个月后笔直的三车道的柏油马路修好,镇长陈江南和村里所有村民,都来到现场剪彩。
A month later, the straight three-lane asphalt road was repaired, and the mayor Chen Jiangnan and all the villagers in the village came to the scene to cut the ribbon.
各位父老乡亲们、同志们、我陈江南今天正式宣布,元宝沟村一条通往外界的道路,今天正式通车。
Dear folks, comrades, and Chen Jiangnan officially announced today that a road leading to the outside world in Yuanbaogou Village was officially opened to traffic today.
在现场所有村民都呐喊欢呼雀跃,兴高采烈庆祝今日修通的柏油马路。
At the scene, all the villagers shouted and cheered and celebrated the asphalt road that was repaired today.
有的在扭着秧歌,有的眼里流出激动、兴奋得泪水。
Some are twisting the yangko, and some have tears of excitement and excitement in their eyes.
陈江南看到眼前这场面,对身边其他各位领导,说你们看到没这就是咱们得衣食父母!
Jiang-nan Chen see this scene, to the other leaders around, said you see this is our food and clothing parents!
你们说为他们服务值不值,为他们谋发展、谋福利、谋出路,是不是应该。
You say that serving them is not worth it, for their development, welfare, and way out, should it be.
一下目标是开发元宝崖把它,打造成观光旅游景点。
The next goal is to develop Yuanbaoshan and turn it into a tourist attraction.
我在这里祝愿各位同行朋友们,早日实现你们伟大理想和目标,加油!)
Here I wish you all colleagues, friends, as soon as possible to achieve your great ideals and goals, come on!
PS:(每天从下午19开始到第二日下午19点,红票四百加一更,或者收藏一百加一更,均定超过50订阅更新两章,概不拖欠,大家都砸过来吧!)礼尚往来必有重谢。
PS:(Every day from 19: 00 pm to 19: 00 pm on the second day, the red ticket is 400 plus one more, or the collection is 100 plus one more, and more than 50 subscriptions are scheduled to update two chapters. There is no default. Let's smash it over! There must be a heavy thank you for the return of gifts.