食疗本草译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

〔1〕

平。右主宽缓肠胃,去死肌〔2〕,令脂肉悦泽。

白净者无味〔3〕,紫色者良,破气。煮汁饮之止渴。十月已后收之,曝干。冬蒸服则不发病,余外不可服〔4〕

又,和[鲫鱼、鳢]鱼煮为羹〔5〕,甚下气,补中焦。[久食]〔6〕,令人虚,无气力。此物但先肥而已〔7〕

又,煮生芋汁,可洗垢腻衣,能洁白[如玉]〔8〕

又,煮汁浴之,去身上浮气〔9〕。浴了,慎风半日许〔10〕

【注释】

〔1〕芋:又名芋头,芋艿。为天南星科植物芋Colocasia esculenta(L.) Schott.的块茎。可益脾胃,调中气。

〔2〕肌:卷子本误作“肥”,据《医心方》改。

〔3〕净:《嘉祐本草》作“色”。

〔4〕十月……不可服:《嘉祐本草》引作“十月后晒干,收之。冬月食,不发病。佗(它)时月不可食”。译文中补入“时节”二字。

〔5〕鲫鱼、鳢:卷子本原脱鱼名。据《嘉祐本草》补。

〔6〕久食:卷子本脱。据《嘉祐本草》引作“久食,令人虚劳无力”补入。

〔7〕先肥:费解。按卷子本每将“肌”字误写作“肥”,又“先”与“充”字形相近,故疑“先肥”为“充肌”之笔误。考《别录》载“芋”有“充肌肤”之效,又本条亦载芋可“令脂肉悦泽”,故译文按“充肌”译成白话。

〔8〕如玉:卷子本脱,据《嘉祐本草》补。

〔9〕去身上浮气:此据卷子本。《嘉祐本草》引作“去身上浮风”。浮风即肌表的风邪。如用芋汁洗浴荨麻疹,即属于去浮风。

〔10〕浴了,慎风半日许:卷子本原缺,据《证类本草》所引补。《嘉祐本草》引作“亦可浴去身上浮风,慎风半日”。

【译文】

芋性平。能使肠胃通畅,排除坏死的肌肉,使人体脂肪肌肉丰满,皮肤细嫩而有光泽。

白净[的芋]没什么味道,带紫色的较好,有破气作用。煮芋汁饮用,可止渴。十月以后采收,晒干。冬天将芋蒸熟后食用,则不会引发其他疾病,除此以外[的时节]都不可食用。

又,芋和鲫鱼、鳢鱼一起煮成羹,下气作用很好,可以补益中焦脾胃。长期食用,令人虚弱,没有气力。这种食物只能使人长肉而已。

又,煮生芋的汁液,可用来洗涤污垢油腻的衣服,使之洁白如玉。

又,煮芋汁用来洗澡,可以驱除身上体表的风邪之气。洗浴完毕后,半日之内应小心着凉受风。