食疗本草译注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

莲子〔1〕

寒。右主治五藏不足,伤中气绝,利益十二经脉、廿五络血气。生吃微动气〔2〕,蒸熟为上。

又方,[熟]去心,曝干为末,著蜡及蜜,等分为丸服。[日服三十丸],令[人]不饥。学仙人最为胜〔3〕

若雁腹中者,空腹服之七枚,身轻,能登高涉远。采其雁[食]之,或粪于野田中,经年犹生〔4〕

又,或于山岩石下息〔5〕、粪中者,不逢阴雨,数年不坏。

又,诸飞鸟及猿猴,藏之于石室之内,其猿、鸟死后,经数百年者,取得之服,永世不老也〔6〕

其子房及叶皆破血〔7〕

又,根停久者,即有紫色。叶亦有褐色,多采食之,令人能变黑如瑿。

【注释】

〔1〕莲子:即莲的果实和种子。种子(莲肉)可养心益肾,补脾涩肠。另有石莲子,即莲实在莲蓬中充分老化,外壳黑硬,堕入淤泥后,经久坚黑如石。此外,莲子心、莲蓬、荷叶等均可入药。

〔2〕微:卷子本脱,据《嘉祐本草》补。

〔3〕又方……为胜:本条括号中文卷子本原脱,且误“饥”为“肥”。《嘉祐本草》引作:“又,熟去心,为末,蜡蜜和丸,日服三十丸,令人不饥。此方仙家用尔。”据此补括号中文。

〔4〕若雁……犹生:本条据卷子本。《嘉祐本草》引作:“又雁腹中者,空腹食十枚,身轻,能登高涉远。雁食粪于田野中,经年尚生。”据此补卷子本所脱“食”字。

〔5〕山岩石下息:《嘉祐本草》作“山岩之中止息”。

〔6〕又……不老也:本条据卷子本。《嘉祐本草》引作“诸鸟、猿猴不食,藏之石室内,有得三百余年者。逢此食,永不老矣”。

〔7〕其子房及叶:《嘉祐本草》作“其房、荷叶”。

【译文】

莲子性寒。主治五脏亏虚,内脏损伤,气息难以接续;有利于十二经脉和二十五络脉的血气。生吃莲子略微有动气的副作用,以蒸熟食用最好。

又,蒸熟后去掉莲子心,晒干,研为粉末,加上等量的蜡和蜂蜜,做成蜜丸服用。一天可服三十丸,令人不觉得饥饿。学习神仙法的人食用它最好。

若大雁肚子里的莲子,空腹服用七粒,就可以身体轻灵,能轻易地登高涉远。采集被大雁吞吃、又随雁粪排到田野里的莲子,[这样的莲子]过好些年也能再次萌芽。

又,[大雁]有时在山岩石下休息,[莲子]被排泄在粪中。只要不遇上阴雨连绵的天气,这样的莲子数年也不会烂坏。

又,各种飞鸟和猿猴,或将莲子藏在山洞里。等这些猿猴、飞鸟死后,经过几百年,还可能有遗留下来的莲子。人们如果能得到它们,服用后永远也不会衰老。

它的子房莲蓬和荷叶都可以用来破血,[消除瘀血蓄积]。

又,根(藕)放置长时间后,就会呈现紫色。荷叶久置后也会呈现褐色。人们要是经常采藕或荷叶食用,皮肤的颜色就会变得像黑色的琥珀一样黑而润泽。