梅市逢魏璧〔一〕
前年逢君射襄城〔二〕 ,山樓置酒歡平生〔三〕 。淳于一石飲未醉〔四〕 ,孟公四坐人皆驚〔五〕 。今年逢君梅福市〔六〕 ,潦倒粗疎已無比〔七〕 。寒暑推移六七年,眼前貧賤猶如此。悲君失意成老翁,況復奔走隨西東!攬鏡不知頭盡白,逢人先説耳初聾〔八〕 。山陰祁生賢地主〔九〕 ,好奇往往相傾許。豈無上客朱用調 與姜廷梧 〔一〇〕 ,齊向高堂飯雞黍。哀絲急管何其多〔一一〕 ,酒酣坐起舞婆娑〔一二〕 。魏生魏生奈爾何,百年强半成蹉跎。天生汝才豈牖下〔一三〕 ,何爲抱膝徒悲歌〔一四〕 !
【注釋】
本詩作於順治十七年(一六六〇)。
〔一〕梅市:據《明一統志》:梅市在紹興城西三十里,相傳以漢南昌尉梅福居此而得名(詳注〔六〕)。魏璧:浙江慈谿人。原名時珩,明亡後改名耕。少時曾爲衣工,入贅凌氏,爲諸生。清軍陷南京後,棄儒業,參與浙東抗清義師,又入海與張煌言、鄭成功言,以舟師入長江,南京可唾手而得。順治十六年(一六五九)不幸戰敗,遂往來吴越間,與祁理孫兄弟、朱彝尊等聯絡,圖謀再舉。一六六一年被孔元章出賣被捕,剛直不屈,次年陰曆六月初一日壯烈犧牲,妻凌氏同日自盡。著有《息賢堂集》,因遇害,世稀見傳(參見鄧之誠先生《清詩紀事初編》卷二)。
〔二〕射襄:在嘉興東北三十里,已廢(見《嘉禾志》)。
〔三〕歡平生:使平生之好歡愉。《漢書·張耳傳》:“上使泄公持節問之箯輿前,(貫高)仰視泄公,勞苦如平生歡。”
〔四〕淳于句:《史記·淳于髠傳》:“日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯,杯盤狼藉,堂上燭滅,主人留髠而送客,羅襦襟解,微聞薌澤,當此之時,髠心最歡,能飲一石。”
〔五〕孟公句:《漢書·陳遵傳》:“(遵)字孟公……嗜酒……略涉傳記,贍於文辭……所到,衣冠懷之,唯恐在後。時列侯有與遵同姓字者,每至人門,曰陳孟公,坐中莫不震動,既至而非,因號其人曰陳驚坐云。”
〔六〕梅福:漢成帝時南昌尉。據《漢書·梅福傳》:時王莽兄弟權勢日熾,羣臣莫敢言,福已去官,仍上書切責。“至元始中,王莽專政,福一朝棄妻子,去九江,至今傳以爲仙。其後,人有見福於會稽者,變名姓,爲吴市門卒云。”
〔七〕潦倒句:語本晉嵇康《與山巨源絶交書》:“足下舊知吾潦倒粗疎,不切事情,自維亦皆不如今日之賢能也。”按:時魏璧新敗,潦倒頽喪可想見,以下四句皆指此。
〔八〕攬鏡二句:魏璧《宿屠爌宅》詩云:“汝髮黑如漆,吾頭白可憐。”又,《寄金俊明》詩:“親朋如有問,爲報耳初聾。”此用其句。
〔九〕祁生:謂祁理孫兄弟,詳前《題祁六班孫東書草堂》注〔一〕。地主:當地的主人。
〔一〇〕朱用調:字子彝,山陰(今紹興市)人,著有《固亭遺稿》。姜廷梧:字桐音,山陰人。
〔一一〕哀絲急管:曲調悲哀、節奏急促的管絃音樂。杜甫《促織》詩:“悲絲與急管,感激異天真。”又《醉爲馬墜諸公攜酒相看》詩:“初筵哀絲動豪竹。”
〔一二〕酒酣句:語本韋應物《餞雍聿之潞州謁李中丞》詩:“酒酣拔劍舞,慷慨送子行。”
〔一三〕天生句:李白《將進酒》:“天生我材必有用。”此化用其句。牖(yǒu)下,謂終老牖下,無所作爲。牖,窗户。
〔一四〕抱膝:抱膝而坐,有所思貌。晉劉琨《扶風歌》:“慷慨窮林中,抱膝獨催藏。”
【校記】
據康熙十八年前所刊《竹垞文類》,詩中“哀絲急管何其多,酒酣坐起舞婆娑”兩句,原作:“哀絲急管横向陳,拂衣起舞任吾真。便當晨夕相怡愉,不用長齋事高潔。醉去狂揮白玉杯,渴時生飲黄獐血。”