上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
寒食城東即事
清溪一道穿桃李,演漾緑蒲涵白芷 〔一〕 。谿上人家凡幾家,落花半落東流水 〔二〕 。蹴踘屢過飛鳥上,鞦韆競出垂楊裏 〔三〕 。少年分日作遨遊,不用清明兼上巳 〔四〕 。
此詩當爲王維早期作品,描寫洛陽城東初春士女嬉遊的盛况,着色淡雅,氣氛活躍。寒食,清明前一二日。《荆楚歲時記》:“去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日。”
〔一〕 演漾:流水蕩漾。蒲:蒲草。涵:潤澤。白芷:一種生長在水邊的香草。二句寫洛陽東溪景物。洛陽東溪兩岸都是桃李,故用“穿”字。
〔二〕 谿:同“溪”。凡:總共。二句寫溪上人家不多,桃李落英一半落入東流水中,環境幽美極了。
〔三〕 蹴踘(jū居):一種漢唐盛行的皮製球,古人多蹋蹴爲戲。鞦韆:猶今秋千。據《古今藝術圖》云,鞦韆係北方戎狄愛習輕趫之戲,每至寒食爲之。中國女子學之,乃以綵繩懸樹,立架爲之。此句甚得後人贊賞。趙殿成《王右丞集箋注》云:“歐永叔作《浣溪沙》詞,有云‘緑楊樓外出秋千’,晁無咎深美之,以爲‘出’字後人道不到。讀右丞‘競出垂楊’之句,則歐公又落第二義矣。”
〔四〕 分日:分排時日。清明:春分後十五日,農曆二十四節氣之一。民間有是日踏青掃墓的風俗。上巳:農曆三月三日。古有是日於水邊祓除不祥之習。《漢書·禮儀志》:“三月上巳,官民皆絜於東流水上,曰洗濯祓除,去宿垢疢。”二句寫青年人樂於嬉遊,連日不倦。