我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

采坚果[1]

    ——那一天仿佛是

那种天堂一般不死的日子。

我从农舍门口兴冲冲出发,

肩膀上挎着一个包,手里拿着

采坚果的钩子,迈步走向

遥远的树林。我的形象颇为古怪,

我骄傲地穿着乞丐的那种衣服,

是在我节俭的房东太太的劝说[2]

和教导之下,专为此行而穿的。

我杂七杂八的装备!为了自如应付

山楂树、灌木丛、荆棘,其实,

我大可不必如此褴褛。在林中,

在没有道路的山岩上,我奋力前行。

最后我来到了一个可爱的角落,

那儿无人来过,并没有树枝折断,

带着枯叶低垂下来,那是不祥之兆,

遭到劫掠之兆。一株株榛子树

高大笔直,挂着串串乳白的榛子,

一块处女地!——我站了一会儿,

我呼吸着,压制着自己的心,

欢乐之情最喜这样;这克制很明智,

它给我一种快感;我不必怕对手,

我环顾这盛宴,有时坐在树下,

坐在花丛中,与花朵游戏。

那些人最懂我的心情,他们经过

令人疲倦的漫长等待,终于,

超乎所有期望的快乐蓦然降临。

——也许,在那幽荫的树叶下,

五个季节中,紫罗兰再次开放

又凋谢,而没有人看见它们;

一道道美好的溪流潺潺流淌,

永不止息,我看到了闪光的泡沫。

我把脸颊贴在一块苍绿的石头上,

那些石头生满苔藓,在浓荫下,

散卧在我四周,仿佛一群绵羊。

我听到了低语,轻诉的声音,

我当时处于那种甜蜜的心境,欢欣

乐于安享悠闲,因欢愉胜券在握,

心灵就奢侈地耽于不相干之物,

把自己的关怀挥霍给树桩,石头,

一无所有的空气。——然后我站起身,

把树枝树干咔嚓嚓扯到地面,

无情的破坏,那个幽深的

挂满榛子的角落,生着苍苔的绿荫,

被毁伤,被玷污,隐忍着交付出

它们安静的存在;除非我现在

把我目前的情感与过去混同,

即便当时,当我从那树荫转身离开,

满心欢喜,比富有的国王更加富有——

我已感到一种痛苦,当我看见

那些沉默的树,那低垂的天空。


亲爱的少女!当你在这些树下往来,

要怀着一颗温柔的心,以温柔的手

去触摸,——因为树林中有一种精魂。


[1] 作于一七九八年十月至十二月。素体。

[2] “房东太太”指安·泰森(Ann Tyson),华兹华斯在霍克斯黑德上学时住在她家中。